中国人最喜欢犯的中国式英语表达 二
Have you ever made such mistakes ?come and practise to express in the right.1.我没有男朋友。I have no boyfriend.
[b]I don’t have a boyfriend. [/b]
2 他的身体很健康。His body is healthy.
[b]He is in good health. [/b]You can also say:[b] He’s healthy.[/b]
3. 价钱很昂贵/便宜。The price is too expensive/cheap.
[b]The price is too high/ rather low.[/b]
4. 我们下了车。We got off the car.
[b]We got out of the car.[/b]
5. 车速快了。The speed of the car is fast.
[b]The car is speeding. Or “The car is going too fast.”
[/b]
6. 这个春节你回家吗?
Will you be going back home for the Spring Festival?
是的,我回去。Of course! (这一句是错的)
[b]当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)
[/b]以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.
7. 我觉得右手很疼。I feel very painful in my right hand.
[b]My right hand is very painful. Or “ My right hand hurts(aches).”
[/b]
8. 他看到她很惊讶。He looked at her and felt surprised.
[b]He looked at her in surprise.[/b]
9. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。I have read your novels but I didn't think you could be so young.
[b]After having read your novel, I expected that you would be older.
[/b]
10. 她脸红了,让我看穿了她的心思。
Her red face made me see through her mind.
[b]Correct: Her red face told me what she was thinking.[/b]
11. 看到这幅画让我想到了我的童年时代。
The sight of these pictures made me remember my own childhood.
[b]Correct: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.
[/b]
12. 别理她。Don't pay attention to her.
[b]Leave her alone.[/b]
13. 我在大学里学到了许多知识。
I get a lot of knowledge in the university.
[b]I learned a lot in university.[/b]
14. 黄山正在读书。
Samuel is reading a book.
[b]Samuel is reading.[/b]
15. 我遇到了很多困难。
I am having many difficulties.
[b]I am having a few problems / lots of problems.[/b]
16. 请快点走,否则我们会迟到的。
Please hurry to walk or we'll be late.
[b]Please hurry up or we'll be late.[/b]
17. 她由嫉妒转向失望。
She was so jealous that she became desperate.
[b]Jealousy drove her to despair.[/b] She was so jealous that she became desperate. Good job,man. "交流中清楚表达自己避免chinglish"
[url]http://bbs.tingroom.com/viewthread.php?tid=27532[/url]
Although this is an old topic, I think they have something in common. 学习了。 改正中国式英文 嗯 Thanks a lot! 有个中式口语纠错的英语教程,喜欢的看看。
[url]http://www.tingroom.com/lesson/zhongshikouyujiucuo/[/url] thank you~get it~ oh,it's very well.thank you! oh my God 我有这些错误
thank you 老外喜欢用名词作主语,极少使用人称代词,来简化表达。 would you like to show us some examples?:qq75]
[b] [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=115876&ptid=46002]11#[/url] [i]猫咪[/i] [/b]
页:
[1]