2012年08月11日 每日一译
[img=20,20]http://img.t.sinajs.cn/t3/style/images/common/face/emimage/ee80a2.png[/img]If it blossoms, I’ll love; if not, give up. I accompany you merrily for the sake of scenery not for you. [img=20,20]http://img.t.sinajs.cn/t3/style/images/common/face/emimage/ee80a2.png[/img][size=5][color=blue]try to translate this sentence into chinese.[/color][/size]
[size=5][color=red]reference:[/color][/size]
**** Hidden Message ***** If it blossoms, I’ll love; if not, give up. I accompany you merrily for the sake of scenery not for you.
如果开花,我喜欢;否则,我放弃。
因为路上的美景我陪你开心,不是因为你。
页:
[1]