英语听力论坛's Archiver

dragon520 发表于 2012-8-21 21:41

2012年8月21日谚语:Let not the cobbler go beyond his last.

[size=6]Try to translate this sentence and make sure it conform Chinese custom.[/size]
[p=30, 2, left]**** Hidden Message *****[/p]

kobe 发表于 2012-8-21 22:12

安分守己:qq71] It's that right?

mapleleaf 发表于 2012-8-22 09:58

不要让皮匠重复以前走的路?=安分守己

杨飞飞儿 发表于 2012-8-22 11:59

安分守己

AllenHL 发表于 2012-8-23 13:52

The cobbler should stick to his last.
各守各业,各安本分。(直译:鞋匠就该守着他的鞋楦)
其意思反过来说就是:
Let not the cobbler go beyond his last.
不要说外行话、做外行事。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.