英语听力论坛's Archiver

心魔作祟 发表于 2012-10-15 23:51

【美文】 »A farmer 一个农民-part1

[i=s] 本帖最后由 心魔作祟 于 2012-10-17 00:03 编辑 [/i]

[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]I ago Prytherch his name, though, be allowed,[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]Just an ordinary man of the bald Welsh hill[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]Who pens a few sheep in a gap of cloud.[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]Docking mangel chipping the green skin[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]From the yellow bones with a half-witted grin[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]Of satisfaction, or churning the crude earth[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]To a stiff sea of clods that glint in the wind-[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]
[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]中文翻译:[/color][/size][/font]
[font=Trebuchet MS][size=5][color=#000000]
[/color][/size][/font]
[size=5][color=#000000]且说他名叫埃古·普莱瑟奇,尽管他[/color][/size]
[size=5][color=#000000]只是光秃秃的威尔士丘陵中的一个普通人,[/color][/size]
[size=5][color=#000000]他在云雾弥漫的山谷里圈养了几只绵羊。[/color][/size]
[size=5][color=#000000]割掉甜菜叶,削去青皮,[/color][/size]
[size=5][color=#000000]露出黄色的甜菜头,他就傻乎乎地咧开嘴笑,[/color][/size]
[size=5][color=#000000]很满足,或者把一块荒地[/color][/size]
[size=5][color=#000000]开凿成许多硬邦邦的土块,散落在风中发亮——[/color][/size][size=5][color=#000000]
[/color][/size]
[size=6][color=#ff00ff][free]我也要做一个这样勤劳和幸福的人![/free][/color][/size]

薇生物 发表于 2012-10-16 13:59

Learn

心魔作祟 发表于 2012-10-16 20:27

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=861814&ptid=490130]2#[/url] [i]薇生物[/i] [/b]


   xiaoww is a good student!:qq86]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.