3月15日英语资讯:3D TV
:qq73]Are you interested in watching tv?write down your opinion of TV to gain the score.Even for an industry used to hyperbole, 3D is having quite an effect. Avatar has raked in $2.6bn of ticket sales, and it took just three days for Alice in Wonderland to became this year's highest grossing film. Parallels with the switch from black and white to colour are rife, and it is not just cinemas and film studios getting excited. Yesterday, Sony announced it will join Panasonic and Samsung launching 3D televisions in the US this year.
即便在电影业这样一个习惯夸张的行业,3D所产生的效应也相当轰动。《阿凡达》(Avatar)迅速斩获了26亿美元的票房,而《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)创下今年最高票房收入,不过用了3天的时间。人们纷纷将这一成就比作从黑白片到彩色片的革新,而感到兴奋的不仅仅是影院和片厂。昨日,索尼(Sony)宣布,将加入松下(Panasonic)和三星(Samsung)的行列,于今年在美国推出3D电视。 I don't think people will get too exciting about 3D TV as they perfomed about the film industry. I don't think people will get too exciting about 3D TV as they perfomed about the film industry
页:
[1]