【美文】沼地上的一起死亡事件 Death on the Moor part.7
[size=5][color=#000000]'Yes,'he replied.'There is no reason for me to hide any longer.But one last word,Watson Say nothing of the hound to Sir Henry.Let him think that Selden died from a fall.If he knows about the hound,he will find it harder to face the dan gers of tomorrow.I think you told me in your last letter that he is having dinner with the Stapletons tomorrow evening.'[/color][/size][size=5][color=#000000]
[/color][/size]
[size=5][color=#000000]'And they have invited me,too,'I reminded him.[/color][/size]
[size=5][color=#000000]
[/color][/size]
[size=5][color=#000000]'Then you must excuse yourself,and he must go alone.That can easily be arranged And now I think we are both ready for some food.'[/color][/size]
[size=5][color=#000000]中文翻译:[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“我也这么觉得,可是我们当时对此毫无办法。他现在已经知道了我在这里,可能会变得更加谨慎起来,或许会比他事先预谋好的更快地采取行动。”[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“咱们为什么不马上把他交给警方处理呢?”[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“因为我们没有与他作对的证据。查尔斯爵士被发现是因为心脏不负重荷才死去的。我们今晚也证明不了这儿曾有过一只猎犬。塞尔登是摔死的。我们目前没有别的案子要办。我们明天去见一趟莱昂丝太太,她或许可以帮助我们。但是,不论发生什么,我都有自己的计划。也许会有些危险,但是我希望明天结束之前就能赢得这场战斗。”[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]别的话语他就不肯讲了。[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“你打算来庄园吗?”我问道。[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“是的,”他回答道。“我再没有什么躲起来的原因了。可是,还有最后一句话,华生。可别对亨利爵士谈起那只猎犬的事来。就让他认为塞尔登是摔死的吧。如果他知道了猎犬的事情,他就会发现很难面对明天必须经受的种种危险了。我想,你曾经在最后一封信里告诉过我他在明晚要到斯台普顿家里吃晚饭的吧。”[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“还有,他们也邀请了我,”我提醒他道。[/color][/size]
[size=4][color=#000000]
[/color][/size]
[size=4][color=#000000]“那么你一定得借口谢绝,他必须单身前往。那很容易安排。现在我想咱们俩人都已准备就绪,可以去吃些东西了。”[/color][/size] :qq65]Thanks for sharing
页:
[1]