英语听力论坛's Archiver

kobe 发表于 2013-12-10 23:15

[12-11]双语故事:相助 The Help

[p=25, 2, left]But one night he working late at the Scanlon-Taylor mill, lugging two-by-fours to the[/p][p=25, 2, left]truck, 1splinters slicing all the way through the glove. He too small for that kind a work,[/p][p=25, 2, left]too skinny, but he needed the job. He was tired. It was raining. He slip off the loading[/p][p=25, 2, left]dock, fell down on the drive. Tractor trailer didn't see him and crushed his lungs fore he[/p][p=25, 2, left]could move. By the time I found out, he was dead.
一天晚上,他在斯坎伦-泰勒轧机厂干到很晚,拖着的木料往货车上装,木刺划破手套,扎得满手都是。[/p][p=25, 2, left]他太瘦,个头又小,干不了那重活儿,可他需要那份工作。他累得支撑不住,天又下雨,他滑倒了,从[/p][p=25, 2, left]装卸月台上摔下来,一头栽进车道。拖车司机没瞧见他,他还没来得及挪身,车就从他身上碾过去了。[/p][p=25, 2, left]等我找到他的时候,他已经断气了。[/p][p=25, 2, left]That was the day my whole world went black. Air look black, sun look black. I laid up in[/p][p=25, 2, left]bed and stared at the black walls a my house. Minny came ever day to make sure I was still[/p][p=25, 2, left]breathing, feed me food to keep me living. Took three months fore I even look out the[/p][p=25, 2, left]window, see the world still there. I was surprise to see the world didn't stop just cause[/p][p=25, 2, left]my boy did.
从那天起,我整个世界都黑了。空气是黑的,太阳是黑的。我躺在床上直愣愣地盯着屋里黑的墙壁。明[/p][p=25, 2, left]尼每天都来看我,以确保我还有气息,她喂我进食,让我残喘地活下去。整整三个月后,我才抬眼看窗[/p][p=25, 2, left]户外头,看外头的世界是否照旧。我惶惑地发现整个世界竟然没有因为我儿子的死停下半分。[/p][p=25, 2, left]Five months after the funeral, I lifted myself up out a bed. I put on my white uniform and[/p][p=25, 2, left]put my little gold cross back around my neck and I went to wait on Miss Leefolt cause she[/p][p=25, 2, left]just have her baby girl. But it weren't too long before I seen something in me had changed.[/p][p=25, 2, left]A bitter seed was planted inside a me. And I just didn't feel so accepting anymore.
葬礼之后又过了五个月,我起身下床。我穿上白色制服,又把小小的金十字架戴回脖子上,随后前去服[/p][p=25, 2, left]侍李弗特小姐,她刚生下个女娃。但没过多久我便发现我的心已不复从前。苦涩的种子在我体内悄然埋[/p][p=25, 2, left]下,我不再那么容易敞开胸怀了。[/p]

kobe 发表于 2013-12-10 23:16

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1045688&ptid=607634]1#[/url] [i]kobe[/i] [/b]

[p=25, 2, left]"GET THE HOUSE straightened up and then go on and fix some of that chicken salad now," say[/p][p=25, 2, left]Miss Leefolt.
"把屋子规整规整,再去把鸡肉沙拉准备好。"李弗特太太呼喝着。[/p][p=25, 2, left]It's bridge club day. Every fourth Wednesday a the month. A course I already got everthing[/p][p=25, 2, left]ready to go—made the chicken salad this morning, ironed the tablecloths yesterday. Miss[/p][p=25, 2, left]Leefolt seen me at it too. She ain't but twenty-three years old and she like hearing[/p][p=25, 2, left]herself tell me what to do.
每个月的第四个礼拜三是她们的桥牌聚会日。我已经将里里外外拾掇停当——一大早做好了鸡肉沙拉,[/p][p=25, 2, left]桌布也在昨天熨烫平整。李弗特太太亲眼瞧着我做完这些。她不过才二十三岁,却很喜欢对我指手画脚[/p][p=25, 2, left],差使我做这干那。[/p][p=25, 2, left]She already got the blue dress on I ironed this morning, the one with sixty-five pleats on[/p][p=25, 2, left]the waist, so tiny I got to squint through my glasses to iron. I don't hate much in life,[/p][p=25, 2, left]but me and that dress is not on good terms.
她已经把我今早熨好的蓝裙子穿上了,那条在腰上密匝匝打了六十五个小褶的裙子,我得戴起眼镜眯上[/p][p=25, 2, left]眼才能把那些绿豆大的褶给烫准了。我对家常日子没啥抱怨的,可我和那条裙子实在处不到一块儿去。[/p]

kobe 发表于 2013-12-10 23:16

[b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1045690&ptid=607634]2#[/url] [i]kobe[/i] [/b]

[p=25, 2, left]"And you make sure Mae Mobley's not coming in on us, now. I tell you, I am so burned up at[/p][p=25, 2, left]her—tore up my good stationery into five thousand pieces and I've got fifteen thank-you[/p][p=25, 2, left]notes for the Junior League to do…"
"还有,你要管住梅·莫布利,别让她来烦我们。我告诉你吧,她可是把我惹火了,她把我好端端的信纸[/p][p=25, 2, left]撕个粉碎,我可还有十五封青年联盟会的感谢信要写呐……"[/p][p=25, 2, left]I arrange the-this and the-that for her lady friends. Set out the good crystal, put the[/p][p=25, 2, left]silver service out. Miss Leefolt don't put up no dinky card table like the other ladies do.[/p][p=25, 2, left]We sat at the dining room table. Put a cloth on top to cover the big L-shaped crack, move[/p][p=25, 2, left]that red flower centerpiece to the sideboard to hide where the wood all scratched. Miss[/p][p=25, 2, left]Leefolt, she like it fancy when she do a luncheon. Maybe she trying to make up for her[/p][p=25, 2, left]house being small. They ain't rich folk, that I know. Rich folk don't try so hard.
我还在忙着为她的那些太太小姐们准备这个支应那个。我搬出花哨的玻璃杯盏,摆上银质刀叉。李弗特[/p][p=25, 2, left]太太没能像其他阔太太那样添置上一张小巧精致的牌桌,我们只得坐在餐桌前打牌。我们在桌上铺上桌[/p][p=25, 2, left]布遮住L型的裂隙,又把红色镂花桌饰挪到橱柜那儿,好挡住坑坑洼洼剥落掉渣的木柜。李弗特太太大概[/p][p=25, 2, left]想弥补屋子狭小的不足,着意把餐会拾掇得富贵体面。我知道他们不太富裕,富庶人家可不会这么费劲[/p][p=25, 2, left]。[/p][p=25, 2, left]I'm used to working for young couples, but I spec this is the smallest house I ever worked[/p][p=25, 2, left]in. It's just the one story. Her and Mister Leefolt's room in the back be a fair size, but[/p][p=25, 2, left]Baby Girl's room be tiny. The dining room and the regular living room kind a join up. Only[/p][p=25, 2, left]two bathrooms, which is a relief cause I worked in houses where they was five or six. Take[/p][p=25, 2, left]a whole day just to clean toilets. Miss Leefolt don't pay but ninety-five cents an hour,[/p][p=25, 2, left]less than I been paid in years. But after Treelore died, I took what I could. Landlord[/p][p=25, 2, left]wasn't gonna wait much longer. And even though it's small, Miss Leefolt done the house up[/p][p=25, 2, left]nice as she can. She pretty good with the sewing machine. Anything she can't buy new of,[/p][p=25, 2, left]she just get her some blue material and sew it a cover.
我过去常帮年轻夫妇操持家务,可我揣度着这家是我见过门户最小的人家。整套房子上下不过一层,她[/p][p=25, 2, left]和李弗特先生的后屋尚且宽敞,可是梅的房间小得立不住脚。餐厅连着起居室混作一处。他们只有两个[/p][p=25, 2, left]卫生间,这倒为我省下不少事,我从前碰上的人家通常都有五六间,光为他们清理厕所就得花上我整整[/p][p=25, 2, left]一天。李弗特太太每个钟点只付我九十五美分,我早不止这个价了,但打崔劳死后,我也顾不上挑肥拣[/p][p=25, 2, left]瘦,我已经拖欠不起房租了。尽管屋子小得转不开身,可李弗特太太还是费心尽力把它装点得光鲜体面[/p][p=25, 2, left]。她很擅长缝连补缀,一旦买不起新家什,她便扯些蓝布头,自裁自缝出个布套子把旧家什装扮上。[/p]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.