BBC英语新闻2014.02.15
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20140215.mp3[/audio]Controversy followed Ariel Sharon wherever he went. ______________________________But he bounced back, elected the prime minister in 2001 of the height of the Palestinian uprising. Having fought enemies all his life, one of his final acts was to build a war to keep them out, but he also withdrew from the Gaza Strip in the face of great hostility from his old allies the settlers. He left the right-wing Likud party in 2005 saying he needed to pursue peace with the Palestinians. 争议始终伴随着阿里埃勒`沙龙左右.________________________________但他再度回来,在2001年巴勒斯坦发生起义高潮时当选为总理.他一生都在与敌人作战,他的最后决议之一是发动战争驱赶走敌人,但在面临来自昔日盟友定居者的巨大敌意时,他撤出了加沙地带.他在2005年离开利库党,称需要与巴勒斯坦寻求和平.
**** Hidden Message ***** in 1992 as defend minister
页:
[1]