高级口译笔译技巧
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 高级口译笔译技巧[/size][/font][/color][color=#000][font=Simsun][size=13px]听译也是听力中的难点。听译文章的信息量很充足,对于考生的听力理解、短暂记忆和即时翻译能力都是挑战。而且场景的变换很快,每段文章之间都是没有联系的,因此考生要跟着录音迅速进行角色转换。录音资料转瞬即逝,考生要学会摆脱阴影,没有听懂的句子马上放弃,进入下一句的翻译状态。听录音时,用笔记录和大脑记录相结合,不要拘泥于记录下每个字,它只是对脑记的补充。[/size][/font][/color][color=#000][font=Simsun][size=13px]【资料下载】[/size][/font][/color][url=http://down.tingroom.com/english/35764.html]高级口译笔译技巧[/url] 我来学习一下 谢谢
页:
[1]