BBC英语新闻2014.03.13
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20140313.mp3[/audio]The former Congolese rebel leader Bosco Ntaganda __________________________________Prosecutors told the court that he ordered troops to kill and rape civilians in the eastern Democratic Republic of Congo a decade ago. General Ntaganda has denied the charges. The Brazilian President Dilma Rousseff has ordered an investigation into the case of a camera man who received catastrophic head injuries during an anti-government protest on Thursday in the city of Rio de Janeiro. Santiago Andrade was declared brain dead today. BBC News. 刚果前叛军领袖博斯科`恩塔甘达__________________________________检察官告诉法庭,称恩塔甘达十年前曾经下令军队强奸并杀害刚果民主共和国东部市民.但恩塔甘达将军否认了所受指控. 巴西总统迪尔玛`罗塞夫下令调查摄影记者事件,这名摄影记者周四在里约热内卢市反政府抗议中遭受灾难性的头部重伤.圣地亚哥`安德雷德今天被宣布脑死亡.BBC新闻.
**** Hidden Message *****
页:
[1]