中国姓氏英文翻译
[font=Simsun][size=13px]中国姓氏英文翻译(含普通话、香港、台湾拼音)[/size][/font][font=Simsun][size=13px]很多朋友发现,外界(特别是香港和台湾)对于中国姓名的拼写不是汉语拼音,而是一种我们看来新鲜陌生的拼写形式。比如“李”姓在外界很多时候拼写为“Lee”。而“张”姓有的拼写为“Cheung”,而有的拼写为“Chang”,这到底是怎么回事呢?有人说这是中国姓氏的标准英文拼写,也有人说是“韦妥玛拼音”或“韦氏拼音”,或者认为是“罗马拼音”...其实这些说法都不完善的。[/size][/font][font=Simsun][size=13px]【资料下载】[/size][/font][url=http://down.tingroom.com/english/36375.html]中国姓氏英文翻译[/url]
页:
[1]