BBC英语新闻2014.05.21
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20140521.mp3[/audio]Two people have died in Saudi Arabia of the severe respiratory virus known as MERS. ______________________________________ The new deaths took place in the Kingdom second largest city of Jeddah the west raising fears that the virus started spreading from its concentration point in the east. Colombia will pay tribute to the man many considered to be the country's greatest son, the author Gabriel Garcia Marquez. In a ceremony at the National Cathedral in Bogotá on Tuesday. President Juan Manuel Santos will attend. But it's not clear whether Gabriel Garcia Marquez's relatives will be present. His family will attend a memorial ceremony in Mexico City on Monday. BBC News 在沙特两人因感染被称为MERS(中东呼吸综合征)的严重呼吸道病毒死亡,________________________________这起新的死亡病例发生于沙特第二大城市吉达,西部地区担心病毒开始从东部集中爆发地扩散开来.在周二波哥大国家大教堂的典礼上,哥伦比亚将对被大众称为本国最伟大的人--作家加布里埃尔加西亚马尔克斯致上崇高敬意,总统胡安曼纽尔桑托斯亦将出席.不过马尔克斯的亲属是否会参加还未知,他们周一会在墨西哥城参加对马尔克斯的祭奠仪式.以上是今日BBC新闻. MERS病毒是一种新型的冠状病毒,这种病毒已经被命名为MERS(中东呼吸综合征冠状病毒),大多数MERS病毒感染病例发生在沙特.
**** Hidden Message *****
页:
[1]