BEC商务英文实境翻译要点
[font=Simsun][size=13px]BEC商务英文实境翻译要点[/size][/font][font=Simsun][size=13px] 一、正确选择词义[/size][/font]
[font=Simsun][size=13px] 词义精当,是指译者对原文的每一个词都译得恰如其分。当然,怎样才算是“恰如其分”,这是个相对标准,但我们在翻译实践中,务必高标准、严要求、精益求精。[/size][/font]
[font=Simsun][size=13px] (一)一词多义[/size][/font]
[font=Simsun][size=13px] 同一个词,由于语境的不同,其词义可千差万别。[/size][/font]
[font=Simsun][size=13px] 试看下面几个例子:[/size][/font]
[color=#000][font=Simsun][size=13px]【资料下载】[/size][/font][/color][url=http://down.tingroom.com/english/36833.html]BEC商务英文实境翻译要点[/url]
页:
[1]