英语听力论坛's Archiver

pady401 发表于 2014-7-21 17:26

听歌学英语:愿为红颜博一笑 Just To See You Smile

[url=http://www.tingroom.com/song/tgxyy/267671.html]听歌学英语:愿为红颜博一笑 Just To See You Smile[/url]

蒂姆·麦格罗(Tim McGraw),美国著名乡村音乐歌手, 1967年5月1日出生于路易斯安那州,妻子是广为人知的Faith Hill。Tim的作品曾多次登上乡村音乐榜的榜首,出过六张超白金专辑,唱片总销量超过2500万张。他的歌曲旋律轻快,歌词动人,总能带给人很愉悦的感觉,就连人气歌手Taylor Swift也在歌曲中提到Tim McGraw

Just to see you smile
You always had an eye for things that glittered
But I was far from bein made of gold
I dont know how that I scraped up the money
I just never could quite tell you no
Just like when you were leaving Amarillo
To take that new job in Tennessee
你为看见你微笑
你对闪光之物情有独钟
但是我不是金子族
我不知道怎样积累钱财
我只是无法轻轻地告诉你不行
就像当你离开阿马里洛(美国城市)
而接受田纳西的新工作一样
And I quit mine so we could be together
I can’t forget the way you looked at me
Just to see you smile
I’d do anything
我放弃了我的工作,如此我们便能相守
我无法忘记你凝视我的样子
只为君一笑,我愿倾之一切
That you wanted me to
And all is said and done
I’d never count the cost
It’s worth all that’s lost
你想要我做的
已经说过和已经做过的
我从不会计较得失
这一切付出都值得
Just to see you smile
只为博君一笑
When you said time was all you really needed
I walked away and let you have your space
Cuz leaving didn’t hurt me near as badly
当你说你需要的便是时间
我走开,让你有自己的空间
因为离开和糟糕地接近你同样令我受伤
As the tears I saw rolling down your face
And yesterday I knew just what you wanted
When you came walking up to me with him
So I told you that I was happy for you
And given the chance I’d lie again
just to see your smile
I’d do anything
我看见眼泪从你脸庞花落
我知道昨天就是你所需要的
当你带着他向我走近
我告诉你我为你开心
那是我又一次说谎
只为博君一笑
我愿倾之一切
That you wanted me to
And all is said and done
I’d never count the cost
It’s worth all that’s lost
Just to see you smile
你想要我做的
已经说过和已经做过的
我都不会计较付出
这一切付出都值得
只为博君一笑

歌词:You always had an eye for things that glittered.
你对闪光之物情有独钟。
1. Have an eye for:字面意思是有一只眼睛,实际含义为善于鉴赏。比如:
You really have an eye for beauty.
你真有审美的眼光。
2. Have an eye on: 密切注意(时刻提防着;照看)。比如:
I've had an eye on a dress in the shop for some time.
我密切注意这商店那件衣服一段时间了,实际也就是说:那间商店里有件衣服我早就想买了。
歌词:I dont know how but I scraped up the money.
我不知道如何做,但是我积累钱财。
Scrape [skre?p]表示“刮,擦伤”,而scrape up作为固定词组表示“凑集;积攒”。比如:
Let's scrape up the dirt from the yard.
让我们把院子里的垃圾扫拢吧。
一起来翻译一个句子:你能凑够了钱去度假吗?
Can you scrape up enough money for a holiday?
歌词:I’d never count the cost, it’s worth all that’s lost.
我从不会计较得失,这一切付出都值得。
1. Count有很多意思,最基本的意思是“计算”,比如:
It is impossible to count the stars in the sky.
天空中的星星数不清。
2. Count和介词on连用表示“依靠,指望”。比如:
You can count on him because he is a reliable man.
你可以信赖他,因为他是个可靠的人。
3. Count还可以表示“有价值,认为重要”。
Everything they do counts.
他们所做的每一件事都很重要。
4. 短语count as相当于regard as表示“认为,当做”。比如:
Study finds that Fruity cocktails count as health food.
研究发现,水果鸡尾酒可被视为健康食品。
4. 歌词中的count the cost表示“权衡得失”。

更多英语歌曲:[url=http://www.tingroom.com/song/tgxyy/index.html]听歌学英语-在线英语听力室[/url]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.