BBC英语新闻2014.07.28
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20140728.mp3[/audio]____________________________________________ Now Kurdish snipers watch for the ISIS fighters who've taken over Bashia. This is the point at which the Kurdish forces stopped the advance of ISIS. But before they did, the fundamentalists went into the village behind us and massacred people, civilians killed solely on the basis of their religion. Ahir Madem saw his 71-year-old father Hamed gunned down in front of him. What can I say? I hope to fight them. If I saw one of them, I would kill him with my hands. Not just me, but all of my people and all the village. _________________________________________现在库尔德狙击手们正在注视着那些夺取巴希尔村的ISIS士兵. 这是库尔德军队阻止ISIS前进的地点.但是在他们成功阻击之前,那些原教旨主义者进入了村庄并且屠杀村民.居民仅仅因为他们的宗教信仰而遭到杀害. 艾尔马德木亲眼看见71岁的父亲哈默德在他面前中枪倒地. 我能说些什么呢?我希望能和他们战斗,如果我看到他们中的一个人,我都会拼命杀了他.不仅是我这么想,我们所有的村子的所有人都这么想.
**** Hidden Message *****
页:
[1]