趣闻:大象用小轿车挠痒痒
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px][b]当地时间2014年8月6日,南非的一名野外导游拍到这样的画面,一头大象利用一辆小轿车在挠痒痒。这辆大众保罗汽车内共有两名乘客,他们驾车在当地一条野外公路上行驶时被一头非洲象拦住了去路。大象在逼停了这辆车后便不停地用身子蹭用车辆的顶部和阀盖来解痒。车内的两个人当时惊恐万分,所幸的是有惊无险,事后二人成功逃离,毫发无损。[/b][/size][/font][font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px][img=500,333]http://www.enread.com/upimg/allimg/140809/1_140809081409_1.jpg[/img]
[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]Sometimes you get an itch you just have to scratch.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]And when this elephant's case saw a car full of tourists approaching, he saw the perfect opportunity.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]Two terrified occupants of a [url=http://www.enread.com/news/life/97657.html?1407575660]VW[/url] Polo found themselves in the wrong place at the wrong time as the giant animal[b] stooped down(弯腰)[/b] to rub itself against the vehicle's roof and [b]bonnet(阀盖)[/b].[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]The incredible scene was captured by field guide and lodge manager Armand Grobler, 21, at Pilanesburg National Park in South Africa.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]He said: "I was doing ethology - the study of animal behaviour - at the time, so I had a basic understanding of what was going on.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"The elephant was presumably on Musth, which is a time that an elephant male has an excess amount of [b]testosterone(睾酮)[/b], turning even the calmest Dumbo into a raging bull.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"Yet even though it was in this condition, it displayed no signs of aggression or frustration and was in a more playful mood."[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px][url=http://www.enread.com/news/life/97657.html?1407575660]Elephants[/url] frequently use logs, small trees and rocks to relieve an itch or remove parasites - but with the car so close to hand, this was a chance too good to pass up.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]Armand added: "We were unsure of what to do in the situation when the elephant made contact with the car, and when the car was being crushed, we feared for the lives of the driver and passenger but our efforts were very limited as to what we could do.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"The all-round emotion that was within our vehicle, as we watched in horror, was that we were rushed with adrenaline yet terrified and helpless.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"The two passengers in the car, male and female, both in late 20's or early 30's, were not harmed, only badly shaken up. They were both in shock but happy to be alive.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"The car was not so lucky. From what we could see and hear, all the windows were smashed, the roof was badly dented and the entire top part of the [url=http://www.enread.com/news/life/97657.html?1407575660]car[/url] smashed.[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]"All four tyres had been blown and the chassis broken."[/size][/font]
[font=Verdana, Arial, Tahoma][size=14px]As for the elephant, he soon continued on his way - oblivious to the destruction left behind.[/size][/font]
[color=#454545][font=tahoma, helvetica, arial][size=14px]更多[/size][/font][/color][b][url=http://www.enread.com/news/index.html]英语新闻[/url][/b]
页:
[1]