BBC英语新闻2014.09.21
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20140921.mp3[/audio]More than 100,000 people in Brazil have attended a public mass in the northeastern city of Recife for the late presidential candidate Eduardo Campos. Mr. Campos died in a plane crash on Wednesday. Here is Julie Kanarow. "The queue stretched for up to 3 km outside the governor's palace in Recife._______________________________________ Mr. Campos had governed the state for seven years and stepped down just four months ago to run for president. Brazil's most prominent politicians went to Recife for the funeral services, including his would-be opponents, President Dilma Rousseff and heir Sunaviz, and former President Luiz Inacio Lula da Silva." 巴西超过十万人参加了在东北部城市累西腓举行的已故总统候选人爱德华多-坎波斯的公祭.坎波斯于周三在一起坠机事件中不幸丧命.Julie Kanarow为您报道."参加公祭的群众在累西腓总督府外排了长达3公里的队伍._____________________________________坎波斯先生担任州长七年,四个月前辞职参与总统竞选.巴西多名政要奔赴累西腓参加葬礼,其中包括坎波斯的竞争对手,总统迪尔马?罗塞夫和继任州长内维斯,以及前总统路易斯?伊纳西奥?卢拉?达席尔瓦."
**** Hidden Message ***** over handred thousand people lining the streets to beat* fareware to Dduardo Campos.during the public service hired* his ornner.
页:
[1]