韩国语:被动态怎么写 써져还是쓰2
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]今天讲到的是动词“쓰다”(写)的被动语态,先来看看生活中韩国人是怎么说的:[/font][font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 生活中的错误[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 남동생 :택배가 왔어.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 누나 :누구한테 온거야?[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 남동생 :글쎄.. 여기 누나 이름이 쓰여져 있으니까, 누나 앞으로 왔겠지.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 누나 :내 이름이 써져있다구? 이리 줘봐! 이게 뭐지?[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 남동생 :열어봐 열어봐.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 누나 :영화표 두 장이랑 쪽지가 들어있는데..[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 사랑하는 영미씨,[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 오늘 오후 6시 국제 극장 앞에서 만납시다?[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 弟弟:来快递了[/font]
[color=#494949][url=http://kr.tingroom.com/yufafudao/hytpyf/21323.html][b][color=#ED1C24]韩国语:被动态怎么写 써져还是쓰2[/color][/b][/url][/color]
页:
[1]