BBC英语新闻2014.12.02
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20141202.mp3[/audio]The International Monetary Fund's own watchdog has criticized the agency saying it called off austerity too soon after the financial crisis. A new report from the IMF's independent valuation office says the advice was less effective in promoting recovery and was detrimental to emerging markets. Our economics correspondent Andrew Walker report, explains. ____________________________________; where the IMF went wrong, the report argues, was encoring for that to be reversed too soon. The report says that much of the research including the IMF's own suggested that government tax and spending policies are particularly effective following a financial crisis. Instead the IMF advised using interest rates and the policy on its quantitative easing which, the report argues, were less likely to work. 国际货币基金组织的监管部门批评IMF在金融危机后过快取消紧缩政策.来自国际货币基金组织独立评估办公室的最新报道称,这一决定无助于促进经济复苏并损害了新兴经济体市场.我们的经济事务记者安德鲁?沃克作出了解释报道. ____________________________________.然而,报告指出,IMF的错误之处在于过早地取消紧缩政策.报道指出,包括国际货币基金组织自己的研究在内的大部分研究都表明,金融危机发生后政府的税收和支出政策的效果特别显著.然而,国际货币基金组织却建议采用利率和量化宽松政策,报告认为这可能不会产生什么效果.
**** Hidden Message ***** reports suggested the hint of crisis, the IMF essiciouly got right by advise government use bugets sitimulate recovery.
页:
[1]