BBC英语新闻2015.05.01
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20150501.mp3[/audio]__________________________________ It's pursued since financial crisis of 2008, but the Chairperson of Federal reserve Janet Yellen said the rise may not be immediate. "Today's modification of our guidance should not be interpreted to mean that we've decided on the timing of their increase. In other words, just because we removed the word patient from the statement doesn't mean we're going to be impatient. Our policy is likely to remain highly accommodative to support continued progress toward our objectives of maximum employment and 2% inflation." __________________________________这些改变自从2008年经济危机后就开始了,但是联邦贮备委员会的主席珍妮特.耶伦表示不会立即提高利率.\"我们今天对引导所作出的修改并不意味着我们确定了提升利率的时机.换句话说,我们在声明中将耐心划去并不意味着我们将会变得心急".为了我们稳定就业率和2%通货膨胀的目标,我们的政策可能还要保持高度宽松.
**** Hidden Message ***** 1
页:
[1]