英语听力论坛's Archiver

星期一 发表于 2010-7-1 09:37

7月01日英语故事:The Harebrained Monkey

[b]:qq71]read the story carefully and then write down what you get from the story to gain the score.



[/b]
The king of Benares received news one day that a group of outlaws were committing outrages on a distant border of the kingdom. The news angered the King. He quickly gathered his army and started off for the distant border, leaving his kingdom unguarded and without a ruler.

On their long march, the king and his army made camp for the night wherever they could. One rainy day they stopped in a forest, seeking shelter under the trees. They unsaddled their horses and steamed some peas, which they fed to their steeds in long narrow troughs.

A Monkey in a tree nearby saw the horses being fed, and he came racing down, filled both paws with peas, then scampered nimbly up to a branch and settled down to eat. But as he opened one paw, a single pea fell to the ground. Without hesitation, the Monkey jumped down from his perch to hunt for the lost pea, and in doing so he dropped all the other peas in his paws.

The king observed this foolish Monkey and was greatly amused. He turned to his counselor and asked:

'Friend, what do you think of this Monkey who would give up so much to retrieve so little?"

"That is the way of the foolish," replied the counselor( who was the Bodisat ). "They will give up much that is certain for a little that is uncertain."

Then he added:

And we, great monarch,

Are we not like the Monkey in the tree?

To gain so little we neglect so much——

Exactly like the Monkey with its pea.

The king understood the rebuke and realized how very foolish he had been himself to leave his kingdom unguarded. He issued orders to his men, and he and his army returned at once to Benares.



[b]浮躁的猴子
[/b]
一天,贝耐斯国王接到消息,一群不法之徒正在遥远的边境造反。国王大为震怒,迅速召集军队,向边境进发,国家顿时失去了防卫与警戒,也没有了统治者。

在长途行军中,国王和他的军队完善就地宿营。一个雨天,他们在森林里停了下来,到树下避雨。他们卸下马鞍,蒸了一些豌豆,放在狭长的饲料槽里喂马。

附近一棵树上的猴子看到马正在吃食,就从树上冲下来,抓起两大把豌豆,机灵地爬回树上吃了起来。可是,它张开一只手时,一颗豌豆掉落在地上。它毫不迟疑地从栖息的树上跳下,去找那颗掉落的豆子,与此同时,它手中所有的豌豆都弄撒了。

国王看着这只愚蠢的猴子,觉得很是有趣,他转头向军师问道:

“朋友,你对这只因小失大的猴子怎么看?”

“这是蠢人的做事方式,”军师说(他是达摩),“他们会为没有把握小利而放弃有把握的大利。”

接着,他又说:

伟大的君主,

我们又何异于树上的猴子?

为赢小利而舍大利——

与撒豌豆的猴子别无二样。

国王恍然大悟,意识到自己让国家后防空虚是多么的愚蠢。他向军队发出命令,立刻收兵还朝。

当时的月亮 发表于 2010-7-1 15:36

Some times we also do something that gain so little but neglect so much

wsdxhhhh 发表于 2010-7-1 18:17

To gain so little we neglect so much

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.