[9-22]中国寓言故事英文版:断织劝学
[font=verdana,][p=30, 2, left]A long time ago, in Henan there was a young man named Le whose family was very poor.[/p][/font][font=verdana,][p=30, 2, left]从前,河南有个青年,名叫乐羊子,家里很穷。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]One day, Le Yangzi picked up a piece of gold on the road.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]有一天,乐羊子在路上拾到一块金子。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]He happily took it home and gave it to his wife.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]高高兴兴地拿回家,交给妻子。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]His wife said in all [b]seriousness[/b]:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]妻子却一本正经地说:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]"I heard that men with [b]aspiration[/b] do not drink from the Dao (meaning steal in Chinese)Spring, and honest men do not take handout food.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]“我听说,有志气的人不喝盗泉之水,廉洁的人不吃磋来之食。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Furthermore, picked-up money and things will [b]stain[/b] one's moral character."[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]何况,这拾来的钱物,会站污一个人的品德!”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Hearing this, Yangzi was very ashamed of himself.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]乐羊子听了妻子的话,心里感到非常惭愧。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left][img=350,200]http://pic.kekenet.com/2015/0901/57341441104636.png[/img][/p]
[p=30, 2, left]So he threw the piece of gold away in the open field.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]就把金子扔到野外去了。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]This [b]incident[/b] [b]touched[/b] Le Yangzi deeply.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]这件事,对乐羊子的触动很大。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]He made up his mind to leave home and go to a faraway place to study under a master.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]他下了决心,离家去很远的地方,拜老师学习。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]One year later, Le Yangzi returned home.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]一年以后,乐羊子回到家里。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]His wife inquired why he returned so soon. Le Yangzi smiled and said:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]妻子询问丈夫为什么这么快就回来了。乐羊子笑着说:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]"There is no other reason [b]except[/b] that I, being all alone away from home, miss you so muchthat I come back."[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]“没有别的原因,只是一个人在外面太想念你了,所以就回来了。”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]His wife turned pale at his words.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]妻子一听,脸色变得刷白。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]She took up a knife, ran to the silk [b]loom[/b], put the knife on the silk [b]fabric[/b] woven fromnatural silk, and said to Le Yangzi in an [b]agitated[/b] [b]tone[/b]:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]她顺手拿起一把刀,奔到丝织机前,把刀放在蚕丝织成的绸面上,激动地对乐羊子说:[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]"I reeled silk [b]strand[/b] by [b]strand[/b] from cocoons and, with the shuttle moving to and [b]fro[/b],weaved it inch by inch into this [b]bolt[/b] of silk [b]fabric[/b].[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]“这丝绸,是我从蚕茧缴成丝线,一丝一缕,一梭子来,一梭子去,一寸一寸地织,才织成这一匹的啊![/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Now if I should cut the [b]fabric[/b] with the knife, all the [b]previous[/b] efforts and time I've[b]devoted[/b] would be wasted.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]现在,我假使一刀割断这匹丝绸,岂不前功尽弃,白白地浪费了时间吗?[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]While studying, you should always remind yourself that there is yet much more to learn.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]你呀,读书求知识,也应该随时提醒自己学得还很不够。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Only in this way can you [b]cultivate[/b] a noble moral character.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]这样才能养成高尚的品德。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]If you give up halfway, it will be just like cutting up this silk [b]fabric[/b] at one [b]stroke[/b]."[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]如果你半途而废,那么跟一刀割断这匹丝绸又有什么两样呢!”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Deeply moved by his wife's words, Le Yangzi bid [b]farewell[/b] to her at once, went to thefaraway place, and made [b]determined[/b] efforts to study hard.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]听了妻子的这番话,乐羊子深深地感动了。他马上告别了妻子,去远方发愤攻读。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]He had been away from home for a good seven years, and finally succeeded in his studies.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]整整七年没有回家,最后终于学成功了。[/p][/font]
页:
[1]