BBC英语新闻2015.10.20
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/bbc/bbc20151020.mp3[/audio]___________________________________ The aid agency says the state of education in Syria is dire as the new school year gets underway. Leading candidates for the US Republican presidential nomination for 2016 are taking part in a televised debate. Eleven contenders are there, but all eyes are around businessman and TV star Donald Trump who is unexpectedly remained a front runner. He's clashed with Jeb Bush, one of his main rivals over campaign donations. ____________________________________新的学期很快就开始,援助机构表示目前叙利亚国家教育情况很糟. 2016年美国共和党总统提名候选人正在参加电视直播讨论.共有11位竞争者,但是所有的目光都聚集在商人和电视明星唐纳德`川普的身上,他在众多竞争者中出乎意料地保持一路领先.杰布`布什是唐纳德在竞选捐赠中的主要竞争者,二人频频交锋.
**** Hidden Message *****
页:
[1]