[11-24]中国寓言故事双语版:忘乎所以
[font=verdana,][p=30, 2, left]The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens.[/p]南方山谷里的猩猩,常常数十成群地生活在一起。[/font][font=verdana,]
They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man’s behavior.
它们喜欢喝酒,更喜欢模仿人的行为。[/font]
[font=verdana,]
People knew very well their habits and often put wine or distiller’s grains on the roadsidetogether with many straw sandals connected together with ropes.
人们掌握了它们的习性,经常把酒或酒糟放在路边,旁边又放着许多草鞋,草鞋用绳索连接起来。[/font]
[font=verdana,]
The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:
猩猩知道这是人们引诱它们上当,便破口大骂:[/font]
[font=verdana,]
“Humph! Do you think we don't know your tricks?We’ll never be taken in!”
“哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上你们的当!”[/font]
[font=verdana,]
So they called one another, turned round and left.
于是,互相招呼,回头就走。[/font]
[font=verdana,]
But they had already smelled the [b]aroma[/b] of the wine,and couldn’t bear to part with it.
但是,它们已经闻到了酒香,总有点恋恋不舍,[/font]
[font=verdana,]
Even after they left, they would turn their heads to look back.When they saw no one there,theywould turn back;and after they turned back,
就是走了,也要回过头来望望。回头望不见人,便又转过来;[/font]
[font=verdana,]
they were afraid of being deceived, and left again. After much [b]hesitation[/b], they finally said tothemselves:
转过来了又怕上当,再返身回去。犹豫了好久,它们最后自言自语地说:[/font]
[font=verdana,]
“Just for a taste of the wine. It won’t matter as long as we don’t get drunk.”
“去尝尝味道,不喝醉就不碍事。”[/font]
[font=verdana,]
Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine.When they got drunk,theyforgot everything.
不一会儿,大家同意了,都回来喝酒。等到喝醉的时候,它们一切都忘记了,[/font]
[font=verdana,]
Every [b]gorilla[/b] put on the straw sandals and imitated the way man walks.
一个个穿上草鞋,学着人走路。[/font]
[font=verdana,]
As a result, they [b]fell[/b] down one after another and were all caught alive by people.
结果,一个个都跌倒了,统统被人活捉。[/font]
[font=verdana,]
[/font]
[font=verdana,]
[/font]
页:
[1]