俄语语法 » 俄语动词体的用法
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]1.与下列时间状语连用,表示经常、反复、长时间的行为时,用未完成体:[/font][/color][color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] всегда, иногда, обычно, редко, вечно, постоянно, всё время,целый день,[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]каждую субботу, по воскресеньям, раз в неделю,[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]с каждым днём等。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Обычно мы встаём в шесть часов утра.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 通常我们在早晨六点起床。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Вчера целый день шёл снег.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 昨天下了整整一天雪。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Раз в неделю мы ходим к дяде в гости.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 我们每周一次到叔叔家做客。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] По субботам ребята смотрят фильм в школьном зале.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 每逢星期六同学们在学校大厅里看电影。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 表示短暂的、突发的、瞬间的一次行为或动作,与вдруг, сразу, сейчас же[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]等连用时通常用完成体动词。如:К вечеру пошёл дождь.傍晚时突然下起雨来。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 2.在表示“开始、继续、终止”等意义的动词之后接未完成体不定式,这些动词有:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] начинать, начать, стать, продолжать, кончать, кончить, бросать, бросить, перестать 等。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Юра сел и начал играть на рояле.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 尤拉坐下来开始拉小提琴。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] После ужина мы продолжали решать задачи по алгебре.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 晚饭后我们继续做代数练习题。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] С того времени я перестал курить.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 从那时起我不再抽烟了。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 说明: продолжать后可接未完成体不定式,而продолжить之后只接名词第四格补语。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 3.在表示“喜爱、习惯、厌烦”等意义的动词之后接未完成体不定式,这些动词有:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] привыкать, привыкнуть, надоедать, надоесть, уставать, устать, полюбить понравиться等。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Она привыкла рано ложиться и вставать.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 她已习惯于早睡早起。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Мне надоело ездить на велосипеде.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 我已厌烦骑自行车。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Дедушка устал сидеть дома.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 祖父在家呆腻了。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 说明:полюбить, понравиться 后接未完成体动词不定式,而любить, нравиться后即可接未完成体,也可接完成体不定式。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 4. 在не надо, не нужно, не стоит, не должен式。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Мне не нужно покупать билет на завтра.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 我不需要买明天的票.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 说明:若以上词组在疑问句中,动词一般用完成体不定式。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Не надо ли посмотреть этот журнал?不需要浏览一下这本杂志吗?[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]5.Хотеть, хотеться, решить, согласиться等词在否定句中通常接未完成体不定式。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Мы решили не уезжать домой после экзаменов.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 我们决定考试后不回家。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Я не хочу читать такую книгу.我不想读这样的书。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]6.пора一词后接未完成体不定式。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Уже шесть часов, пора вставать.已经六点了,该起床了。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]Пора нам идти домой.我们该回家了。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]7.Забыть, успеть, удаваться, удаться之后接完成体不定式。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Я забыл взять с собой деньги.我忘记随身带钱了。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Нам удалось купить билеты на поезд.我们买到了火车票。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Мы успеем кончить работу в срок.我们会来得及按期完成工作的。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 说明:забывать, успевать后可接未完成体,也可接完成体不定式。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]8.Нельзя, не мочь后接未完成体不定式,表示“禁止、不允许”某行; 若接完成体不定式则表示“不可能”行为。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Идёт собрание, нельзя входить в комнату.正在开会,不准进房里去。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] У меня нет ключа, нельзя войти в комнату.我没有钥匙,进不了房间。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]9.Приходить, прийти, открывать, открыть, брать, взять[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]等动词未完过去时表示行为已发生,但结果不存在;而完成体过去时则表明行为已完成,行为结果在说话时仍然存在。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Кто-то приходил к вам, и оставил записку.有人到您这儿来过,并留下一张纸条。(来了又走了)[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Кто-то пришёл к вам, сейчас ждёт в комнате.有人到您这儿来了,现在在房间里等您。(来了,还没有走)[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 10.表示行为根本没有发生,或行为尚未开始,这时动词用未完成体。如:—Ты взял мою ручку? “你拿我的钢笔了吗?”[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] —Нет, я не брал. “没有,从来没拿过。”[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] —Кто сказал ему обо этом? “谁把这件事告诉给他的?”[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] —Не знаю, я не говорил. “不知道,我没说过。”[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 11.如果表示一种行为应该发生或预知要发生,但说话时因某尚未发生,这时动词用完成体。如:[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Он обещал приехать, но почему-то не приехал.答应要来,但不知为什么没有来。[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] Я написал ей письмо, но не получил ответа.[/font][/color]
[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma] 我给她写了信,但没有收到回信。[/font][/color]
页:
[1]