英语听力论坛's Archiver

幽幽草 发表于 2015-12-9 08:35

俄语语法 » “药”俄语表示法及搭配

[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]俄语中表示“药、药品、药物”的词有лекарство, средство, препарат, медикамент(常用复数)等词。它们的意义相近,但在修辞上,在习惯用法、搭配以及细微含义上均有差异。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство是基本词,用于日常生活中,属非医学专业术语。该词可用单数,也可用复数。既可指某种具体的药物,也可泛指药品、药剂。平时我们说“治……的药”,俄语的表达方法可以说лекарство от чего (或 против чего)。口语中多用от чего例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство от (против) головной боли头痛药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство от (против) кашля止咳药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство от (против) бессонницы失眠的药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство от (против) туберкулёза治结核的药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  但是如果是用来潄洗、消毒、外擦的药剂,则只能用前置词для来表示。例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для дезинфекции消毒药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для обтирания外擦药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для полоскания漱口药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  “用于……的药”,表示用于身体哪个部位时,也只能用前置词для。例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для желудка胃病的药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для горла治喉咙的药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство для глаз治眼病的药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  “……剂型的药”可以说лекарство в +剂型名称,而口语中则常用表示此剂型的单独名词即可。例如.[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство в таблетках (таблетка) 药片[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство в капсулах (капсула)胶囊药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство в пилюлях (пилюля) 药丸[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  лекарство в порошке (порошок) 药粉[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  此外,说明药的用途、性质、成分。用药途径也可用形容词来表示。例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  успокоительное лекарство镇静药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  снотворное лекарство 安眠药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  потогонное лекарство  发汗剂[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  жаропонижающее лекарство 退烧药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  болеутоляющее лекарство  止疼药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  чудодейственное лекарство 特效药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  внутреннее лекарство 内服药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  наружное лекарство外用药[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  值的一提的是,汉语里我们常说“吃药”、“服药”等,而俄语中不能用ecть,кушать等词来表示,典型的俄语搭配应为принимать леварство。只有当所吃的药为“药水”和“汤药”时才可以用пить –выпить лекарство一词。例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  1.Это лекарство нужно принимать через каждые четыре часа.!这种药要每四小时取一次。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  2.Отдыхайте хорошенько и принимайте лекарство аккуратно.要好好休息,按时服药。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  3、Принимайте это лекарство три раза в день.这种药每日服三次。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  4.— Когда нужно принимать лекарство? Перед едой или после? “什么时候吃药?饭前还是饭后?[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  — После. Через полчаса после еды. “饭后服.饭后半小时服用。”[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  另外,如说某种药“有效”、“无效”时,可用动词действовать — подействовать, помогать — помочь和形容调 эффективный等词表示。例如:[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  1. Лекарство подействовало, и больному стало легче. 药见效了,病人的病轻了些。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  2. Лекарства не очень приятные, зато весьма эффективные. 药不怎么好用,可是效果非常好。[/font][/color]


[color=#333333][font=Verdana, Arial, Tahoma]  3. Ему помогли лекарства и тщательный уход врачами. 药剂和医生的仔细护理使他痊愈。[/font][/color]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.