日语语法 » 日语语法全向导:补助动词(4)
[color=#333333][font=Verdana, Arial]补助动词[/font][/color][font=Verdana, Arial]在句子中不能独立使用,只能附加在其他词后,增添某种意义的词叫做补助动词。[/font]
[font=Verdana, Arial]动词连用形+てくる[/font]
[font=Verdana, Arial]1、表示动作由远及近,从过去到现在一直持续着的状态及变化。相当于汉语的“…起来”、“…来”、“…一直”。[/font]
[font=Verdana, Arial]例:①これから天気がだんだん暖かくなってくる。[/font]
[font=Verdana, Arial] 翻译:往后天气会渐渐变暖。[/font]
[font=Verdana, Arial] ②この伝統は五百年も続いてきたのだ。[/font]
[font=Verdana, Arial] 翻译:这种传统是从五百年前就一直传下来的。[/font]
[font=Verdana, Arial]2、「~てくる」还可以表示自然现象的出现或心理现象的发生。[/font]
[font=Verdana, Arial]例:①雨が降ってきた。[/font]
[font=Verdana, Arial] 翻译:下起雨来了。[/font]
[font=Verdana, Arial] ②勇気が湧いてきた。[/font]
[font=Verdana, Arial] 翻译:产生了勇气。[/font]
[font=Verdana, Arial]练习:[/font]
[font=Verdana, Arial]1、最近、町に新しい建物が多く( )。[/font]
[font=Verdana, Arial]①なっておいました。[/font]
[font=Verdana, Arial]②なってきました。[/font]
[font=Verdana, Arial]2、「立て板に水。」是什么意思?[/font]
[font=Verdana, Arial]①立起板来再倒水。[/font]
[font=Verdana, Arial]②口若悬河,说话流利。[/font]
[font=Verdana, Arial]答案:[/font]
[font=Verdana, Arial]1、なってきました。[/font]
[font=Verdana, Arial]翻译:近来,城里的新建筑渐渐多了起来。[/font]
[font=Verdana, Arial]2、口若悬河,说话流利。[/font]
[font=Verdana, Arial][attach]20609[/attach]
[/font]
页:
[1]