[3-7]英语故事:寓言故事双语版:仕数不遇
[font=verdana,][p=30, 2, left]There was a scholar in the Zhou Dynasty who had tried several times in his life to seek for anofficial post, but failed again and again till his temples turned white.[/p][/font][font=verdana,][p=30, 2, left]周朝有个读书人,一生中几次谋求做官,可是直到两鬓斑白仍然没有做成。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]One day, as he was walking on the road, he looked back upon the past and [b]shed[/b] tears ofsorrow.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]一天,他走在路上,回首往事,伤心地掉下了眼泪。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Someone asked him: "Why are you weeping?"[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]有人问道: “您为什么哭泣呢?”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]He replied: "Several times I have failed to win [b]recognition[/b].[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]他回答说: “我几次都得不到赏识。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Now I am old and no longer have any [b]opportunity[/b]. That is why I am weeping."[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]现在年纪大了,再也没有机会了,因此哭泣。”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]The man asked again: "Then how is it that you have never won [b]recognition[/b]?"[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]那人又问: “那您怎么一次都得不到赏识呢?”[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]He replied: "When I was young, I studied the [b]classics[/b] hard and had all the [b]literary[/b]qualifications.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]他回答说:“我少年时苦读经书,文才兼备。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]When I sought for an official post, [b]unexpectedly[/b] the king liked to appoint old men.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]去求官,不料君王喜欢任用老年人。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]After the king died, his successor liked to appoint warriors.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]君王死后,继位的君王又喜欢任用武士。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]I made a [b]determined[/b] effort to learn [b]martial[/b] arts, but when I had learned the [b]military[/b] skills,the king who liked [b]martial[/b] arts passed away.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]我发愤改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Now the new king likes to appoint young men, but I am already old.[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]现在新立的君王却喜欢任用年轻人,而我已经老了。[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]Thus I have never won [b]recognition[/b] in my whole life and have never held an official post."[/p][/font]
[font=verdana,][p=30, 2, left]就这样,我终生不曾得到一次赏识,也没有做过一次官。”[/p]
[/font]
页:
[1]