英语听力论坛's Archiver

ivytony 发表于 2016-5-26 07:26

英语口语表达:“我就是很讨厌她”的地道英语说法

[p=25, 2, left]She rubs me the wrong way. 大家可别误以为这句话是“她帮我按摩的方式不对”的意思[/p][font=����,]这句话本来应该是 rub someone’s fur the wrong way[/font]
[font=����,]字面上的意思是逆着毛(生长的方向)抚摸[/font]
[font=����,]有养过猫狗的人应该知道牠们是不喜欢被人逆着毛摸的,这样牠们会不舒服,甚至可能被摸到火大而攻击你[/font]
[font=����,]所以它指的是[b]把某人惹火了,使他/她不高兴[/b][/font]
[font=����,]有时也是[b]指某人让你没来由的讨厌他/她[/b][/font]
[font=����,]比如:[/font]
[font=����,]A: You don’t seem to like Sheryl much. 你好像不太喜欢雪若。[/font]
[font=����,]B: Yeah. She just rubs me the wrong way. 对呀。我就是觉得她很讨厌。[/font]

[font=����,]Everything I say or do seems to rub him the wrong way today. [/font]
[font=����,]我今天不管说什么或做什么好像都会惹到他。[/font]

[font=����,]The politician’s arrogance has rubbed a lot of people the wrong way.[/font]
[font=����,]这位政治人物的高傲已经惹火不少人。[/font]

[font=����,]另外大家可以顺便学的是如果要讲一个人很奇怪,让你有毛毛的感觉[/font]
[font=����,]可以说:He creeps me out. / He gives me the creeps.[/font]
[font=����,]还有有时我们可能觉得和某个人[b]磁场不合[/b],没有原因的就是直觉上不喜欢一个人[/font]
[font=����,]这叫做 She sends the wrong vibe.[/font]
[font=����,]字面上的意思是说此人散发出的频率、讯息不对[/font]

[color=#000][font=����,]更多[/font][/color][url=http://www.oralpractice.com/topic]英语口语资料[/url]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.