VOA慢速英语2016.07.05
[audio]http://sound.yywz123.com/tingbbs/voa/voa20160705.mp3[/audio]_________________________________
cancer of the esophagus by 42 percent
食道癌降低了42%
liver cancer by 27 percent
肝癌降低了27%
lung cancer by 26 percent and
肺癌降低了26%
breast cancer by 10 percent.
乳腺癌降低了10%
Exercise also lowered the risk of a specific type of leukemia by 20 percent.
运动还能让患上某种特定类型白血病的风险降低20%。
Moore told NBC that there are some possible explanations for the findings. First, exercise can lower hormone4 levels like estrogen. Lower levels of estrogen would lower the risk of breast and endometrial cancers. He adds that exercise helps maintain insulin and that may lower overall inflammation in the body.
摩尔对NBC表示,这一发现存在一些可能的解释。首先,运动可以降低激素水平,像是雌性激素。雌性激素水平较低会降低乳腺癌和子宫内膜癌的风险。他补充说,运动有助于维持胰岛素,而这可以降低体内的整体炎症。
**** Hidden Message *****
页:
[1]