英语听力论坛's Archiver

星期一 发表于 2010-8-8 11:32

【双语新闻】新西兰女主播要开国内首家“牛郎店”

[align=center][img]http://news.iciba.com/uploads/100806/3867704_145902_1.jpg[/img][/align]

  Former politician and high-profile broadcaster Pam Corkery has been linked to plans for New Zealand's first brothel for women.
  新西兰前政客、著名女播音员帕姆-考克利日前被曝其打算开设新西兰第一家专为女性服务的“牛郎店”。

  The MP is on the hunt for a property to house the bordello - where sex workers will be male and clients female. She is believed to be looking for property in central Auckland. One source said the concept involved a spa, bar and bordello where women could "come and either just drink and be titillated.
  据悉,这位前议员正在为自己的“牛郎店”选址——届时性工作者是男性,而目标客户则是女性。目前她在奥克兰中部地区选址。有消息称“牛郎店”今后既有温泉浴,也有酒吧,“女士们可以只来喝喝酒,也可以挑选自己喜爱的牛郎来消遣”。

  Publicist Paul Ellis said he had met Corkery in the past week to discuss her business plan. Ellis said Corkery wanted the brothel plan "to be shot as a TV project". The reality TV show would be focused on the hiring of the male sex workers.
  时事评论员保罗称他已经和考克利在上周讨论了她的“牛郎店”计划。保罗称考克利希望该计划能“被拍成电视”。而这样一个真人秀节目将会以招募男性性工作者为主题。

  Auckland City Council staff said they had not received any application for a brothel licence in the name of Corkery.
  不过,奥克兰市议会议员表示,目前尚未收到考克利的执照申请。

  Annah Pickering, of the New Zealand Prostitutes Collective, said a brothel dedicated solely to women would be the first of its kind. "The male sex workers working out of the male escort agencies we have now serve both male and female clients," she said. She also said the main clientele would probably be "cougars" - older women who are attracted to and have sex with significantly younger men.
  新西兰性工作者联合会的安娜称,专为女性提供性服务在新西兰还是头一遭。“此前来自男性援交机构的男性性工作者既为女性也为男性服务,”她说。她还称主要客户更可能是“美洲狮”——喜欢年轻男性、且喜欢和他们发生性关系的大龄女性。

  But the business would still struggle to survive in New Zealand. "It's easier to meet men, and get picked up at bars and night spots."
  但是“牛郎店”在新西兰能否存活下去是个问题。“在酒吧、夜店见到男人拉到生意要更容易。”

  Australian feminist advocate Melinda Tankard Reist said she was disgusted with the idea of the sale of sex from men to women. Turning the tables did not make prostitution right or the situation any better for women, she said.
  澳大利亚女权主义者梅琳达则称她对于将卖淫从女人转到男人身上这一想法感到恶心。她说只是这样做并不会让卖淫变得正确,也不会让女性所处的形势更加有利。

dellphilips 发表于 2010-8-20 16:18

feminist  feminist  

    nowadays,men also can  provide sex service for women!

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.