2016.09.02 每日一译(中译英)影视篇(六级词汇)
[table=98%,lightblue][tr][td][b][size=5][color=#ff0000]原句[/color][color=#445720]:
[/color][/size]
[b][color=#444444]1.[/color][size=4][color=#000000]这些大草原池塘就像时间胶囊一样。[/color][/size][/b][/b][b][b][font=verdana,][font=verdana,][size=3][color=#008000](提示:prairie、time-capsules)(北美大草原)[/color][/size] [/font][/font][/b][/b][b][b][size=4][color=#000000]
[/color][/size][/b]
[color=#445720]2.[/color][size=4][color=#000000]孩子们让一切都变的有价值了[/color][/size][font=verdana,][size=3][color=#008000](提示:worthwhile)(绝望的主妇)[/color][/size][/font]
[/b][/td][/tr]
[tr][td][b][i][size=4]
[color=#556b2f]try to translate this sentence into chinese([/color][/size][size=2][color=#556b2f]试着翻译一下吧^_^[/color][/size][size=4][color=#556b2f]).[/color]
[/size]
[/i][/b][/td][/tr]
[tr][td][b][size=3][color=Red]Reference参考(回复可见)[/color][/size]:[/b][/td][/tr]
[tr][td]**** Hidden Message *****[/color][/size][/td][/tr]
[tr][td][b]
发布日期:[/b]09/02/2016
[/td][/tr]
[/table]
页:
[1]