口语:这些日语句子让你更有礼貌
日常生活中,经常会遇到请求别人、拒绝别人、提醒别人等场合,此时正确的寒暄语有哪些呢?下面介绍了不同场合下可以使用的短语,记住这些常用语句,可以使你的日语更地道更圆滑。尋ねる?依頼する
询问、请求别人
失礼ですが
打扰一下
恐れ入りますが
不好意思
~(して)いただけますか?
可以~吗?
~(して)いただけませんか?
您可以~吗?
お手数をおかけしますが
给您添麻烦了
お忙しいところ、申訳ございません
百忙之中打扰您实在很抱歉
申し上げにくいことなのですが
很抱歉有个不情之请
お手間をとらせますが
耽误您时间了
お差支えなければ
不麻烦您的话
ご迷惑かとは存じますが
可能给您添麻烦了
勝手を申しまして恐縮ですが
随意地麻烦您真不好意思
お使い立てして申し訳ございませんが
总是麻烦您实在抱歉
最後の「お使い立てする」は、伝言を頼むなど、人に頼んで自分の用事をしてもらうことです。
最后的「お使い立てする」是用于让人帮忙带口信等,请求别人帮自己办事的情况。
断る 依頼された内容に、承知できない場合の基本フレーズ
拒绝别人 被委托的内容无法做到的情况下用的基本短语
申し訳ございませんが
非常抱歉
せっかくですが
承蒙您的好意,但是
あいにくですが
真不凑巧
(まことに)残念ですが
(实在是)太遗憾了
~いたしかねます、~できかねます
~很难办到
ご容赦ください
请您谅解
お役に立てなくて申し訳ございません
没能帮上您的忙真的非常抱歉
「したくない」「できない」という直接的な言い方はさける。
避免用“不想做”“做不到”这样直接的说法
注意する 注意や警告をしなくてはならない場合の基本フレーズ
提醒别人 提醒和警告时用的基本短语
ご遠慮ください
请您不要这么做
ご容赦ください
请您谅解
お許しください
请您原谅
「お手数ですが」や「恐れ入りますが」などのクッションことばを一緒に使う場合が多い。
跟「お手数ですが」和「恐れ入りますが」等带有缓和语气的词组一起使用的场合较多。
援助を申し出る 人のために何かをしようという場合の基本フレーズ
主动提出援助 打算为别人做某事时用的基本短语
よろしければ
如果可以的话
~しましょうか?
要我来做~吗?
私にできることがございましたら
如果有我能效力之处
何か、お力になれることがございましたら
有任何我能为您效力的地方
「~してあげる」は、見下した態度になるので使わない。
由于「~してあげる」含有轻视的态度所以不使用。
页:
[1]