一个关于勇气的启示:Run Freely 自由奔跑(2)
However, with kids (especially at an early age), when they fall down, they don't perceive their falling down as failure, but instead, they treat it as a learning experience (as just another result/outcome). They feel compelled to try and try again until they succeed. (The answer must be...they have not associated "falling down" with the word "failure" yet, thus they don't know how to feel the state which accompanies failure. As a result, they are not disempowered in any way. Plus, they probably think to themselves that it's perfectly okay to fall down, that it's not wrong to do so. In other words, they give themselves permission to make mistakes, subconsciously. Thus they remain empowered然而,孩子们却不这样,尤其是幼童,当他们摔倒的时候,他们并不把摔倒视为失败;相反,他们把它看作是学习经验的过程,是另外的成就或结果。他们觉得必须尝试,再尝试,直到成功。其实,问题的答案就在于孩子并没有把“摔倒”与“失败”联系起来,所以他们感受不到失败的滋味,也不会因此而泄气。或许他们还觉得摔倒完全没有关系,要是不摔倒才不合理呢。换句话说,他们在潜意识中允许自己犯错误,这样,他们就总保持着干劲。
小男孩的毅力感动了我,同样,他奔跑的那种劲头也感动了我。每一次尝试,他都看起来那么的信心十足,那么的自然自如,没有一点恐惧、紧张、气馁的迹象,好像根本不把周围的世界放在眼里似的。(待续)
(华静、崔运喜编译)
小丫财富大统计
→重点短语
in any way adv.以任何方式,无论如何
They claim that they will not lose the championship in any way.
他们声称要无论如何都要赢得冠军。
In other words adv.换句话说
In other words, when the wind is blowing at 120 kilometers per hour, most waves will be about twelve meters.
换句话说,当风速为每小时一百二十公里时大部分波浪高约为十二米
页:
[1]