英语听力论坛's Archiver

kobe 发表于 2016-10-24 08:07

英语美文朗读:真正的高尚

[i=s] 本帖最后由 kobe 于 2016-10-24 08:12 编辑 [/i]

[size=4][color=#444444]音频:[/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color][/size]
[media=x,400,300]http://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV80MDk5OTIzMzE=[/media]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,][size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
The True Nobility[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]By Ernest Hemingway[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]In a calm sea every man is a pilot.[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]风平浪静的大海上,每个人都是领航员。[/font][/color][/size][size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] m But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]blessings, one following anther, make us sad and blessed by turns. Even[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]但只有晴天没有阴霾,只有快乐没有悲伤,那就全然不是人生。就拿最幸福的人来说吧——他们的命运就是一团纠缠不清的纱线。丧亲之痛和神恩赐福此起彼伏,让我们悲欢交替。甚至连死亡本身也使生命更加珍贵。人们在生命的庄严时刻,在哀伤和丧亲的阴影之下,最接近真实的自我。[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control,[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]patience, and discipline, regulated by judgment.[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]在生活或事业中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而源自于判断的克制,耐心和自制力比天分更能让我们受益。[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444]
[/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]我一向认为,只有自内心开始生活得更为严谨的人,他外在的生活才会变得更为简朴。在物欲横流、挥霍浪费的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得可怜。[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]

kobe 发表于 2016-10-24 08:07

[font=Tahoma,]难点单词解析:[/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]tangled美 ['tæŋgld] [/font][/color][font=Tahoma,]adj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的

superior美[su'pɪrɪɚ] [/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]adj. 上级的;优秀的,出众的;高傲的[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]n. 上级,长官;优胜者,高手;长者[/font][/color]

[font=Tahoma,]sober 美 ['sobɚ] [/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]adj. 冷静的,清醒的;未醉的[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]vt. 使严肃;使醒酒,使清醒[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]n. (Sober)人名;(英)索伯[/font][/color]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.