美国俚语:使用You too的尴尬
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,][/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,][size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
刚来美国,听不清,说不顺,很怕遇到老美打招呼。往往没等我说完,对方人都走远了![/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] 后来发现“You too”特别管用:“Happy holiday!“可答”You too“,”Good night“可答”You too“,”Have a good weekend“以”You too“回答也可以。真是一句抵万句。熟能生巧,不久,”You too”不动脑筋就可脱口而出,我好高兴。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] 一个周末,我带儿子去看牙医。手术很顺利,临别时牙医见我儿子哭丧着脸,安慰说过两天就会没事了。当我开门出去时,医生又笑着对我儿子说:“Have a miserable weekend”。我边关门,边用我的绝招回答道:“You too!”[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,] My God!我说了什么呀,走出门外我才意识到,该死![/font][/color][/size][size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size]
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color][/size] Have a miserable weekend!;P;P
页:
[1]