英语听力论坛's Archiver

ivytony 发表于 2016-11-25 17:09

日语口语:“撩妹”用日语怎么说?

现在已经变成常用语的网路热词“撩妹”出自地方方言,“撩”指戏弄、挑逗,而“妹”在多个方言中都是代指年轻女性,“撩妹”表示为了获得女性的好感而采取一些让她心动的行为,这种行为既可是有意的,也可是无意的(所谓无形撩妹,最为致命)。这一词又有衍生用法如撩汉等。

  撩妹用日语应该怎么说?

  女を口説く:意思是追求某个女生,经常出现在男性的对话之中,把女性当作自己的目标。

  例句:

  あいつ、すごく気が強いからさ、簡単には口説けないのよ。

  那个女的太强势了,真不是随便能撩的。

  女の子をキュンとさせる:出自流行词“胸キュン”,意思是女为男生的某些行为而心动。这个词的意思是通过自己的行为让女孩子感到小鹿乱撞,心跳不止。类似词还有“ドキッとさせる”。

  例句:

  女の子をキュンとさせる仕草を教えてくださいよ、大先生!

  请传授我撩妹的方法吧,大老师!

  古有云,窈窕淑女,君子好逑。读万卷书,行万里路,撩全球妹(误)。日本这几年的撩妹技能就不断更新,一山更比一山高。

  日式撩妹十八招:

  壁ドン:被“咚”地一下禁锢在墙上。有各种衍生用法,如床咚、门咚等。

  顎クイ:单手挑起女生的下巴,邪魅一笑:“今天起,你就是我的女人了。”(不。。。)

  袖クル:从背后抱住女生,挽起她的袖口。(考验身高的时候到了)

  頭ぽんぽん:轻拍几下女生的头,表示安慰和亲昵。(住手!我今天没洗头!)

kobe 发表于 2016-11-25 17:20

あいつ、すごく気が強いからさ、簡単には口説けないのよ。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.