双语:金球奖获奖感言不够“得体” 抖森道歉
[p=28, 2, left][size=4][[b]摘要[/b]]在第74届金球奖上,抖森凭借《夜班经理》首次获得限定剧/电视电影类最佳男主角,但他的获奖感言引起争议,有人批评他的发言有问题,让人感到不适。随后,抖森发文道歉。[/size][/p][p=28, 2, left][size=4][/size][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]在第74届金球奖上,抖森凭借《夜班经理》首次获得限定剧/电视电影类最佳男主角,但他的获奖感言引起争议,有人批评他的发言有问题,让人感到不适。随后,抖森发文道歉。[/size][/font][/p]
[p=28, 2, center][attach]20992[/attach]
[/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]Actor Tom Hiddleston has apologised for his much-criticised acceptance speech at the Golden Globe awards, admitting it was "inelegantly expressed".[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]演员汤姆•希德勒斯顿(抖森)在金球奖发表的获奖感言饱受争议,他为此道歉,承认自己“表达不得体”。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"I was very nervous and my words just came out wrong," he wrote on Facebook.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]“我非常紧张,不恰当的话就这么说出来了,”他在脸谱网上写道。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]The Night Manager star drew censure on social media for a speech in which he referred to aid workers in South Sudan "binge-watching" the programme.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]抖森在获奖感言中提到,他帮到了追剧的驻南苏丹工作人员,此番言论在社交媒体招致批评。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]The British actor said that his "only intention" had been "to salute (their) incredible bravery and courage."[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]抖森表示,他的“唯一意图”是“向(他们)的勇气和胆量致敬。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"I apologise that my nerves got the better of me," his post continued.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]“我为自己太紧张而道歉。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p] [p=28, 2, left][font=Arial][size=4]Hiddleston won his first Golden Globe on Sunday - for best performance by an actor in a mini-series or TV movie - for his role in the BBC's adaptation of John le Carre's novel about a hotel manager involved in arms smuggling.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]8日,抖森凭借BBC电视剧《夜班经理》中的角色收获首个金球奖——迷你剧/电视电影最佳男主角,该剧改编自约翰·勒·卡雷的小说,讲述了一个参与军火走私的酒店经理的故事。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]After thanking his co-stars and the show's director, he told "a quick story" about a recent visit to "the youngest country in the world".[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]在感谢过合作演员和该剧导演后,抖森讲述了自己到访“世界上最年轻的国家”的“小故事”。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"One night... a group of doctors and nurses wanted to say hello... because they had binge-watched The Night Manager," he continued.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]“一天晚上……一群医生和护士想要和我打招呼……因为他们都在刷《夜班经理》。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"The idea that we could provide some relief and entertainment for the people who... are fixing the world in the places it is broken made me immensely proud."[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]“这里的工作人员正在修缮已经支离破碎的世界,能为他们提供些慰藉和消遣让我特别骄傲。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]West Wing star Joshua Malina was among those to take issue with the speech, which drew a mixed response from the Golden Globes audience.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]金球奖观众对抖森的发言反应不一,《白宫风云》中的演员约书亚•马林那是抨击他的人之一。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"Thank you to Tom Hiddleston and all actors who dare to perform in projects that are shown in some of the most dangerous parts of the world," he tweeted.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]马林那发推特称,“谢谢你,汤姆•希德勒斯顿,所有演员都敢在一些世上最危险的地区能收看的节目里表演。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]"That was a long story Tom Hiddleston told to pay himself a compliment," wrote the writer and producer Gary Janetti.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]编剧兼制片人加里•雅内蒂写道,“汤姆•希德勒斯顿讲了一堆,就是为了恭维自己。”[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]Other commentators drew attention to the neutral expressions of actors Naomie Harris and Christian Slater during Hiddleston's address.[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]还有评论者注意到了在抖森发言时演员娜奥米•哈里斯和克里斯汀•史莱特的表情。[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial][size=4]
[/size][/font][/p] [font=Arial][img=640,0]http://mat1.gtimg.com/edu/judycai/a41f726749f619e0571517.gif[/img][/font][p=28, 2, left][font=Arial]Yet his words drew a warmer response from the World Food Programme, who said it felt "honoured" to have been given a mention.[/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial]不过,抖森的言论得到了世界粮食计划署比较温暖的回应,该机构表示对有人提及自己感到“荣幸”。[/font][/p][p=28, 2, left][font=Arial]英文来源:BBC[/font][/p]
页:
[1]