英语听力论坛's Archiver

kobe 发表于 2017-3-12 18:17

【口语】邀请别人共进晚餐时说“eat dinner”了

[color=#444444][font=Tahoma,]在中文里有一句话叫,一句话百样说。语言是一种艺术,如何措辞更是有讲究。是“僧推月下门”还是“僧敲月下门”的也要好好推敲。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]英文也是这样。[/font][/color]

[attach]21078[/attach]

[font=Tahoma,]要不要一起吃晚餐?[/font]

[font=Tahoma,]Would you like to eat dinner with me?[/font]

[font=Tahoma,]V.S[/font]

[font=Tahoma,]Would you like to have dinner with me?[/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]虽然eat和have都是吃,但是前者只是单纯指把食物放进嘴里吞下去,而后者却有“享用美味”的意味。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]所以eat dinner会给人匆忙解决一顿饭的感觉,约女生显得特别俗特别没有诚意没有情调,如果说have dinner,就好像是烛光、红酒、牛排,享受美食带给味蕾的刺激。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]比如可以说:[/font][/color][font=Tahoma,]The coming Friday will be my day off. Would you like to have lunch with me?[/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]这周五我休息,你愿不愿意和我一起吃午饭?[/font][/color]

[img=243,0]http://www.enfamily.cn/data/attachment/forum/201703/11/182629srvkkw1jjz3lvjwb.jpg[/img]


[font=Tahoma,]我会暂住在朋友家[/font]

[font=Tahoma,]I will live with a friend.[/font]

[font=Tahoma,]V.S[/font]

[font=Tahoma,]I will stay with a friend.[/font]



[color=#444444][font=Tahoma,]这几天确实是你和朋友同“住”,但用live这个[/font][/color][font=Tahoma, Microsoft Yahei, Simsun][color=#07519a][size=16px]词汇[/size][/color][/font][color=#444444][font=Tahoma,]让别人以为你们会“长住”,stay才是指短期性的停留。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]比如:[/font][/color][font=Tahoma,]I just found out that I have to go to Chicago on business for a week. I think I will stay with a friend during this period.[/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]我刚刚知道我要去芝加哥出几天差,我想我会找我朋友住几天。[/font][/color]

[img=243,0]http://www.enfamily.cn/data/attachment/forum/201703/11/182629zwemz1ijwy98ft9j.jpg[/img]


[font=Tahoma,]2月15日是到期日,不可延期。[/font]

[font=Tahoma,]February 15 is the due date. [/font]

[font=Tahoma,]V.S[/font]

[font=Tahoma,]February 15 is the hard deadline. [/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]due date虽然是“到期日”没错,但它属于soft deadline,是“建议”的一个交期,在此日期之后也可以被接受,情况不是很严重。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]第二句中的hard deadline,是说准了的截止日期,坚决不可延期,因此用due date不精确。[/font][/color]

[color=#444444][font=Tahoma,]比如:[/font][/color][font=Tahoma,]You must hand in your proposal by Friday, which is the hard deadline.[/font]

[color=#444444][font=Tahoma,]你必须要在周五之前交出提案,那是最后的期限。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]
[/font][/color]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.