双语:你被外卖绑架了吗?
[i=s] 本帖最后由 kobe 于 2017-3-22 22:46 编辑 [/i][size=4][color=#444444][font=Tahoma,]有位网友在写了这样一篇博文,描述这样一个场景↓↓[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]“After a long day's work, I'd arrive home and decide to cook.Search the internet for a recipe that didn't involve two hours of prep or include ingredients I'd never heard of. (15 minutes of my time.)[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]结束了一天的忙碌的工作,我回到家,决定自己做饭。在网上搜食谱,花了15分钟,才找一个不用准备太久,所用食材又简单的菜。[/font][/color][/size][size=4][color=#444444]
[/color][/size]
[size=4][color=#444444][attach]21084[/attach]
[/color]
[font=Tahoma,]Either get frustrated and order pizza, or write down the required ingredients and head to the grocery store.[/font][color=#444444][font=Tahoma,]Walk to the store, get what I needed, and walk back. (35 minutes.)[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]没有放弃,去订外卖,坚持写下所需食材,向超市进发。走到超市,买了东西,回家,又花了35分钟。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]Start cooking. Run back and forth to the computer to check and double-check the instructions to be sure I wasn't doing anything wrong. (35 minutes.)[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]开始做饭。不时从厨房跑出来,看电脑,确保没有搞错步骤。[/font][/color]
[font=Tahoma,]Stress out. [/font][color=#444444][font=Tahoma,]Eat my meal slightly frazzled, and probably wishing I had ordered pizza.Two days later, end up throwing out 1/2 of what I made.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]最后筋疲力尽。随便吃了点,后悔还不如订外卖。两天后,就是做一半扔一半。"[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]是不是听着很熟悉?[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]还有更熟悉的。[/font][/color][/size][size=4]
[/size]
[size=4]
[/size] [size=4][color=#444444][font=Tahoma,]“I was never what you might call culinary inclined. In fact, the extent of cooking knowledge I possessed was from my eighth grade home economics class and [/font][/color][font=Tahoma,]it was the ability to make... wait for it... Instant noodle. Yes, instant noodle.[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]我从不觉得自己会喜欢做饭。其实,我从小就对做饭不开窍,唯一会的就是,煮泡面。没错,就是煮泡面。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]So when I took to living alone in the big city, my cooking skills weren't as developed as I'd have liked. I felt like the odds were stacked against me.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]当我开始一个人在大城市生活,厨艺也并没有长进。感觉做饭这件事跟我八字不合。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]After all, with so many takeout options available and an insane schedule to adhere to, I thought perhaps young people like me just weren't supposed to cook.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]再说,外卖这没多,每天工作又忙,估计像我这样的年轻人,注定与做饭无缘。”[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]其实,阻挡你动手做出美味的,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]是三大思想误区。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]克服这些误区,认清其中真相,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]根治你的外卖成瘾症就大有希望喽![/font][/color]
[img=600,0]http://www.enfamily.cn/data/attachment/forum/201703/22/220744jzeehtlrc2kuxdlx.jpg[/img]
[font=Tahoma,]Three Mindsets That are Holding You Back[/font]
[font=Tahoma,]1. Cooking is expensive.[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]做饭太费钱。[/font][/color]
[font=Tahoma,]2. Cooking is time consuming.[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]做饭太费时间。[/font][/color]
[font=Tahoma,]3. I don't know how to cook.[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]做饭太费脑子。(关键是不会呀)[/font][/color]
[font=Tahoma,]Truth 1, 2, 3[/font]
[font=Tahoma,]1.Cooking at Home is Cheaper Than Takeout[/font]
[font=Tahoma,]在家做饭比订外卖可便宜多了。[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]Simply eating takeout food for lunch each workday can cost up to $3,000 a year. If you often eat out for dinner, you can expect that number to double. When I cook at home, I always cook enough to bring to work for lunch the following day. This immediately pockets me that $3,000 per year and saves more money in a non-obvious way.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]工作日,每天订点简单的午餐,一年花费高达1万8。如果去饭店吃午餐,那花费就要翻倍了。如果在家做饭,前一天晚上多做点,带上就够第二天中午吃了。这就能省下好多钱。[/font][/color]
[font=Tahoma,]According to a recent study by the Conference Board of Canada, 40% of the food we buy ends up in the trash. [/font]
[font=Tahoma,]根据最近加拿大的一项研究,我们购买的食物,最后会浪费掉40%。[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]The UK Guardian ran a report with similar results: 30-50% of the food we produce ends up in the garbage. By cooking food at dinner to provide for the next day's lunch, I automatically save money that otherwise would have been spent on takeout, or been lost to what is effectively a 40% food tax we place on ourselves.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]英国也有一个类似的调查,结果显示,30%—50%的食物最后都被扔进了垃圾桶。自己在家做饭,即省钱又节约。[/font][/color][/size] [font=Tahoma,]2. Cooking at Home is Quicker than Getting Takeout[/font]
[font=Tahoma,]在家做饭比定外卖更快[/font]
[font=Tahoma,]Saving money is great, but time—at least to me—is much more valuable.[/font][color=#444444][font=Tahoma,] If you don't agree, I'm sure you at least understand where I'm coming from. In a go-go-go society like ours, time is incredibly valuable. The cost of eating out is an eye-opener, but the most compelling reason I wouldn't cook was because I didn't want to spend the time.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]省钱虽然好处多多,除非你够土豪,不在乎钱。一般的吃土群众,还是见钱眼开的。但不愿自己做饭,主要还是因为懒得花太多时间。[/font][/color]
[font=Tahoma,]Most recipes I found online tended to be time consuming and complex.[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]而且网上的食谱,大都中看不中用。[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]However, through some experimentation, I managed to slowly build up a list of recipes that could be made in 30 minutes or less.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]但是,可以先研究一段时间,慢慢积累一个菜单,罗列一些能在30分钟搞定的菜。[/font][/color]
[font=Tahoma,]Simplicity became my number one requirement.[/font][color=#444444][font=Tahoma,] As a rule of thumb, when searching for recipes, immediately disregard any recipe that calls for more than 10 ingredients. In my experience, these inevitably take longer than 30 minutes.[/font][/color]
[font=Tahoma,]简单方便是首要条件[/font][color=#444444][font=Tahoma,]。并且,所用食材不要超过10种,不然绝对做起来很麻烦。[/font][/color]
[font=Tahoma,]Efficient recipes are key. [/font][color=#444444][font=Tahoma,]But what made the biggest difference was my decision to break up with the grocery store. I used to waste at least 35 minutes every time I decided to go to the grocery store. This happened multiple times per week, and it was an obvious time drain. Now, I go shop only once per week. A quick 30 minutes of preparation on the weekend allows me to grab all ingredients for the coming week in one goes, saving me over a dozen hours each month.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]关键的食谱有了。就该搞定食材了。每天去超市,费时又费力。所以,定好食谱,就可以每周周末去一次超市,购买食材备用。工作日做起饭来,就省时多了。[/font][/color]
[img=600,0]http://www.enfamily.cn/data/attachment/forum/201703/22/220745ez6nf55jq9w6e6u5.jpg[/img]
[font=Tahoma,]3. Equipment is Half the Battle[/font]
[font=Tahoma,]有了好厨具,绝对事半功倍[/font]
[color=#444444][font=Tahoma,]The biggest obstacle I had to overcome was complexity. Cutting recipes with > 10 ingredients had already saved me a bundle of stress. But for a single guy living alone, I found that I was often lacking in essential kitchen equipment.[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]做饭最大的障碍,食谱和食材已经克服了。但是总在做饭时,才发现没有趁手的厨具,或者缺少必要的厨具。[/font][/color]
[font=Tahoma,]Contrary to popular belief, a few quality items are all that you need to have a fully functional kitchen.[/font]
[font=Tahoma,]但不需要大张旗鼓的买上全套,只需挑几样,即必要,又趁手的厨具就好。[/font]
页:
[1]