英语形容词翻译的小窍门
[color=#000][font=Simsun][size=13px]英语形容词翻译的小窍门[/size][/font][/color][color=#000][font=Simsun][size=13px] 英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。译好形容词是使译文通顺、流畅的一个环节。[/size][/font][/color]
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。[/size][/font][/color]
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 1. These goods are in short supply.[/size][/font][/color]
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 这些货物供应不足。[/size][/font][/color]
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 2. This equation is far from being complicated.[/size][/font][/color]
[color=#000][font=Simsun][size=13px] 这个方程一定也不复杂。[/size][/font][/color]
[font=Simsun][color=#000000][size=13px]【资料下载】[/size][/color][/font][url=http://down.tingroom.com/english/49265.html]英语形容词翻译的小窍门[/url]
页:
[1]