经典诗歌:奇迹
[size=4][color=#444444][font=Tahoma,]I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars,[/font][/color][color=#444444][font=Tahoma,]And the pismire is equally perfect,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And a grain of sand,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And the egg of the wren,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And the tree-toad is a chef-d’oeuvre of the highest,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And the running blackberry would adorn the parlors of heaven,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And the narrowing hinge in my hand puts scorn all machinery,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And the cow crunching with depress’d head surpasses any statue,[/font][/color]
[color=#444444][font=Tahoma,]And a mouse is miracle enough to stagger sextillions infidels.[/font][/color]
[/size] [size=4][font=Tahoma,]I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars,[/font]
[font=Tahoma,]And the pismire is equally perfect,[/font]
[font=Tahoma,]And a grain of sand,[/font]
[font=Tahoma,]And the egg of the wren,[/font]
[font=Tahoma,]And the tree-toad is a chef-d’oeuvre of the highest,[/font]
[font=Tahoma,]And the running blackberry would adorn the parlors of heaven,[/font]
[font=Tahoma,]And the narrowing hinge in my hand puts scorn all machinery,[/font]
[font=Tahoma,]And the cow crunching with depress’d head surpasses any statue,[/font]
[font=Tahoma,]And a mouse is miracle enough to stagger sextillions infidels.[/font]
[font=Tahoma,]奇迹[/font]
[font=Tahoma,]华特 惠特曼,1819-1892年[/font]
[font=Tahoma,]在我心里,[/font]
[font=Tahoma,]一弯草叶可比天上繁星起落。[/font]
[font=Tahoma,]一只蝼蚁,[/font]
[font=Tahoma,]一粒细沙,[/font]
[font=Tahoma,]一枚雀卵,[/font]
[font=Tahoma,]亦如斯完美。[/font]
[font=Tahoma,]树蛙栖踞枝头,无疑上苍杰作;[/font]
[font=Tahoma,]黑莓丰腴欲滴,可饰天堂宝殿。[/font]
[font=Tahoma,]掌指纤细灵巧,傲视人间器械;[/font]
[font=Tahoma,]牛羊低头慢嚼,美胜凡尘塑像。[/font]
[font=Tahoma,]鼷鼠亦是奇迹,惊愕亿万不信上帝之人。[/font][/size][size=4]
[/size]
[size=4]
[/size]
[size=4]
[/size]
页:
[1]