英语听力论坛's Archiver

kobe 发表于 2017-11-29 08:33

每天口语 11.29

[p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]A: It is said that there is big crush in the ticket office right now.[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]听说现在买票的人把售票处挤得水泄不通。[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]B: ____________________.[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]我不想买了。[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=6]
[/size][/p]

kobe 发表于 2017-11-29 08:33

[font=宋体, arial][size=5]I want to throw in the towel[/size][/font][font=宋体, arial][size=5][color=#ff0000]
[/color][/size][/font]
[font=宋体, arial][size=5][color=#ff0000]
[/color][/size][/font]
[p=30, 2, left][size=5]throw in the towel[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]1. 解词释义[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]Towel 是“毛巾”的意思。Throw in the towel的字面意思是“扔毛巾”,比喻为“认输”“投降”。用它表示“承认失败”了的意思。在[url=http://www.hxen.com/]俚语[/url]词典中解释如下: (From boxing, where this is done by a boxer's trainer to stop the fight.) to signal that one is going to quit; to quit. 从英文解释中,我们可以看到这个[url=http://www.hxen.com/]俚语[/url]来自于拳击比赛中,教练看到自己的选手必输无疑,就会向地上扔毛巾,表示认输了。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]2. 拓展范例[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. He vowed he would never throw in the towel.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]他发誓决不认输。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. We're never going to persuade them so we might as well throw in the towel now.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]我们决不会说服他们,因此我们不妨现在就认输。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. The game is not over yet! Don't throw in the towel so soon![/size][/p][p=30, 2, left][size=5]比赛还没结束呢! 别这麽快就认输![/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. When John could stand no more of Mary's bad temper, he threw in the towel and left.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]当约翰实在无法忍受Mary的暴躁脾气时,他放弃和她的感情了,和她分手了。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]第三,视野拓展[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]同意短语:throw in the sponge[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. Don't give up now! It's too soon to throw in the sponge.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]不要这么早放弃!这样太早认输了。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]e.g. The union was forced to throw in the towel and settle their bitter dispute with the company.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]公会被迫放弃,只能和公司解决他们之间激烈的争端。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]第四,咬文嚼字[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]1. 表示某处人非常拥挤,拥挤得水泄不通,可以用到情景剧中的句式:There is a big crush somewhere. Crush 在这里是“拥挤的人群”的,a big crush的意思则是描绘出人山人海,挤得个水泄不通的场景。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]2. Right now在这里的确切意思是此时此刻,现在。例如:[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]I'll lay odds that Dean is at your office right now.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]我敢打赌迪安现在就在你办公室。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]Here, listen, they're talking about it on Radio-Paris right now.[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]嘿,听,巴黎电台正在谈论这事呢。[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]
[/size][/p][p=30, 2, left][size=5]
[/size][/p]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.