“ 没熟/夹生”用韩语怎么说?
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] 没熟/夹生用韩语如果表达?[/font][font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]【익다】[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]①열매나 씨가 여물다果实或者种子成熟[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]②고기나 채소 곡식 따위의 날것이 뜨러운 열을 받아 그 성질과 맛이 달라지다[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]肉,蔬菜,粮食等生的东西加热烹煮后味道改变[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]③김치,술,장 따위가 맛이 들다.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]泡菜,酒以及酱等东西入味[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]以上是익다这个单词的解释,简单来说就是成熟,煮熟,发酵完成的意思[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]比如:[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]고기가 푹 익었다.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]肉熟透了。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]벼가 누렇게 잘 익었다.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]水稻金黄,成熟的很好。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]잘 익은 사과[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]熟透的苹果
[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]那“没熟”、“没熟透,夹生”我们该如何表达呢?[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]【덜 익다】[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]덜这个副词表达少,还没的意思,所以덜 익다就是还没熟的意思,表示半生不熟。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]감이 덜 익어 떫다.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]柿子还没熟,味道发涩。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]同时我们还可以用안 익다,설익다来表示没熟[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]밥이 설익었으니 조금 더 끓여야 해.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]饭还要再煮一会,有点夹生。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]아침에 설익은 밥을 먹었더니 하루 종일 속이 더부록하다.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]早上吃了夹生的饭,一整天肚子都是胀胀的。[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]밥이 안 익은 것 같은데.[/font]
[font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]饭好像还没熟。[/font]
[url=http://www.krlearn.com/]韩语学习[/url]
页:
[1]