令人晕倒的九个句子
[i=s] 本帖最后由 youxiaxiaolala 于 2010-8-17 13:57 编辑 [/i][align=left][b][size=5][font=宋体][size=12pt] [/align]
[align=left][b][font=宋体][size=15pt] 令人晕倒的[/size][/font][/b][b][font=Verdana][size=15pt]9[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=15pt]个英语句子[/size][/font][/b][/align]
[align=left][b][font=Verdana][size=15pt][/size][/font][/b][/align]
[/size][/font][/size][/b][align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]1. Never trouble trouble till trouble troubles you. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]麻烦没来找你,就别去自找麻烦。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 第一、四个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]trouble[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是动词,第二、三个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]trouble[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是名词。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]我认为那个学生写在黑板上的那个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“that”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是错误的。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 第一个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]that[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是连词,引起宾语从句;第二、五个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]that[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是指示代词[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]那个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt];第三个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]that[/size][/font][font=宋体][size=12pt]在这儿相当于名词;第四个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]that[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是关系代词,引起定语从句。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]4. We must hang together, or we'll be hanged separately. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 这是一句双关语。前面的[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]hang together[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]团结一致[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]的意思,后面的[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]hanged[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]绞死[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]的意思。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 这个句子包含了英语中的[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]26[/size][/font][font=宋体][size=12pt]个字母。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]6. Was it a bar or a bat I saw? [/size][/font][font=宋体][size=12pt]我看到的是酒吧还是蝙蝠?[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]上海自来水来自海上。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]” [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]7. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]上联:[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] To China for china, China with china, dinner on china. [/size][/font][font=宋体][size=12pt]去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]前门[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]指[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]大前门[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]香烟。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]8. 2B or not 2B, that is a [/size][/font][font=宋体][size=12pt]?[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 这是一种文字简化游戏。它的意思是:[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]To be or not to be, that is a question. [/size][/font][font=宋体][size=12pt](生存还是毁灭,那是一个问题。)[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][size=12pt]9. He never saw a saw saw a saw. [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 他从来没见过一把锯子锯另一把锯子[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]. [/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=12pt] 第一个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]saw[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是动词[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]see[/size][/font][font=宋体][size=12pt]的过去时[/size][/font][font=Verdana][size=12pt], [/size][/font][font=宋体][size=12pt]第二和第四个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]saw[/size][/font][font=宋体][size=12pt]带有不定冠词[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]"a"[/size][/font][font=宋体][size=12pt]在前[/size][/font][font=Verdana][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是名词[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]"[/size][/font][font=宋体][size=12pt]锯子[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]",[/size][/font][font=宋体][size=12pt]第三个[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]saw[/size][/font][font=宋体][size=12pt]是动词[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]"[/size][/font][font=宋体][size=12pt]锯[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]". [/size][/font][/align]
[size=5]
[align=center][/size][/align] oh my god, how to get such trouble words and centents, I will be crazy when I read all of them, by the way, it is real so funny. i don't know what to say about this,especially the second one~~~ oh My God [b]回复 [url=http://bbs.tingroom.com/redirect.php?goto=findpost&pid=197385&ptid=83223]3#[/url] [i]yayaha[/i] [/b]
第一个that引导宾语从句
第二个引导主语从句
第三个指那个学生在黑板上写的东西,为指示代词
第四个引导修饰第三个that的定语从句
第五个修饰学生,意为那个学生
哈哈 这个句子我认为最牛B哇``` Love this! {:4_108:}呵呵。。。。。。 so funny , thank you for sharing The 9 sentences can be used to practise tongue twisters OMG!
页:
[1]