8月31日诗文赏析:jasmines
[i=s] 本帖最后由 youxiaxiaolala 于 2010-8-31 13:01 编辑 [/i][b][color=#ff0000]:qq62] read the article carefully and then translate[size=5] the poem[/size] or write down your feeling to gain the score[/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
[b][color=#ff0000][/color][/b]
[p=30, 2, left][font=Verdana][size=3][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=3][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana][size=3][color=#000000]Ah[/color][/size][/font][font=Verdana][size=3][color=#000000], these [/color][/size][/font][size=3][u][font=Verdana]jasmines[/font][/u][/size][font=Verdana][size=3][color=#000000], these white [/color][/size][size=3][color=#000000]jasmines[/color][/size][color=#000000][size=3]! [/size][/color][/font][/p][font=Verdana][p=30, 2, left]
[color=#000000][size=3]I seem to remember the first day when I filled [/size][/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana]
[color=#000000][size=3]my hands with these jasmines, these white jasmines. [/size][/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana]
[color=#000000][size=3]I have loved the sunlight, the sky and the green earth; [/size][/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Verdana]
[size=3][color=#000000]I have heard the liquid [/color][/size][/font][url=http://dict.veduchina.com/en/w/murmur][size=3][u][font=Verdana][color=black]murmur[/color][/font][/u][/size][/url] [font=Verdana][color=#000000][size=3]of the river through the darkness of midnight; [/size][/color][/font][/p][font=Verdana][p=30, 2, left]
[color=#000000][size=3]Autumn sunsets have come to me at the bend of a road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover. [/size][/color][/p][p=30, 2, left][size=3][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, center][font=Verdana][size=3][color=#000000][/color][/size][/font][/p][p=30, 2, left]
[color=#000000][size=3][font=Verdana][font=宋体]**** Hidden Message *****[/p]
[p=30, 2, left][/font][/font][/size][/color][/p] 啊,这些茉莉花啊,这些洁白的茉莉!
我仿佛还记得当我第一次双手捧满这些茉莉时,这些洁白的茉莉啊。
我热爱阳光、天空和绿色的土地;
我听到河水流动的低吟声,穿透午夜的黑暗;
在荒原的小路转角,秋日的薄暮向我袭来,如同新娘撩起面纱去接受她的爱人。 啊,茉莉花,洁白的茉莉花!
我好像还记得我第一次采茉莉花的情景,
满手都是茉莉花,洁白的茉莉花!
我多么热爱阳光、天空和绿色的土地;
我曾听到河水流过黑暗的午夜的低吟声,;
在偏僻荒原的小路拐角,秋日的落日向我袭来,就像新娘撩起面纱去接受她的爱人。 哦,这些茉莉花,这些白色的茉莉花啊。
我好像记住了当我拿满了这么茉莉花这些白色的茉莉花的第一天。
我已经爱上了阳光,天空和绿色的地球
我已经听到了流过黑夜中的月光的河的低语
秋天的日落已经从路的那一边,就像一个新娘掀开了她的面纱接受了她的爱人 啊,茉莉花,洁白的茉莉花!
我仿佛还记得那第一天我捧着茉莉花,这洁白的茉莉花。
我曾热爱阳光、天空和绿色的土地,
我曾听见过河流在漆黑的午夜里低诉。
秋天的日暮来了,在路的拐弯处,一片荒芜,
像一个新娘揭开面纱去迎接她的爱人。 啊,菊花,这些白色的菊花!
我似乎记得我初次将这菊花捧在手心时的情景,就是这白色的菊花。
我爱阳光,我爱天空,我也爱绿色的大地;
我听见深夜中河流的潺潺声;
在路的转弯孤独的废墟处我看见了秋天的日落,
如新娘掀开她的盖头等待爱人一般。
页:
[1]