英语句子中语调不同意思也不同
和老外聊天时常常听到一句话用不同的语调表达,语调不同表达的意思也不相同,你能辨别出来吗?[align=center][img]http://news.iciba.com/uploads/100819/3867704_110611_1.jpg[/img][/align]
语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:升调(?)、降调(?)、升降调(∧)、降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义就是话中所用词的意义,而语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里。请看下例:
1)A:Jean,can you bring me the newspaper?
B:Sorry?(?)
Jean用升调说“Sorry”,其意思是“I didn’t hear you.Could you say that again,please?”
我们再看下句:
2)A:Jean,can you bring me the newspaper?
B:Sorry.(?)
在对话2)中,Jean用降调说“Sorry”,显然其意思是拒绝帮助或无能为力。
美国著名语言学家Kenneth L.Pike认为:
一个音节的绝对调高是不重要的,而一个音节与另外一个的相对高度才是非常重要的。
英语有四级能区别意义的调高:
1)特高调(extra high),即比正常的声调高两级,常在感情特别激动或惊讶时使用。
2)高调(high),即比正常的声调高一级,一般用于语句中关键性的重读词。
3)中调(mid),即说话人声音的正常高度。
4)低调(low),即比正常的声调低一级,
一般是降调的最低点。
应该按照说话人的态度来分语调模式,而不能按照句子的语法结构来分。没有所谓“疑问句的语调”或“陈述句的语调”。因为疑问句和陈述句都可以用各种语调模式来说。
因此,对于我们中国的英语学习者来说,通过了解某种调型所表示的某种态度或口气也就颇为重要。 Really? (?)
It is truth.(I agree)
页:
[1]