明星英语坊:容祖儿也成了“房奴”!
[b][color=#cc6600]|今日明星:容祖儿|关键字:[/color][/b][color=#cc6600]房奴(mortgage slave)[/color]
[color=#ff0000][color=#000000] [/color][/color] 据香港《明报》报道,歌手容祖儿在香港渣甸山购入逾2000呎(约186平方米)豪宅快将入伙,但她并不打算入住,乃因她在另一区买了一间同样逾2000呎但私隐度更高的单位,渣甸山豪宅会租出去。连同跑马地的居所,祖儿岂非拥有三处楼?她点头承认,但她说:“3处楼供到我透不过气来,所以现在要用心赚钱,11月会去美加登台,虽然拉斯维加斯我已经去过两次,但该处实在太漂亮,五光十色,又有机动游戏玩,所以仍然期待。”
[今日英语]再购186平米豪宅,容祖儿也成了“[color=#ff0000]房奴[/color]”!
“[color=#ff0000]房奴[/color]”是指那些因为将大部分工资用于供房而导致生活质量下降的人,非常形象。在英语里就是a slave to one's mortgage——(某人自己的)抵押借款的奴隶,记住这个短语有点长了,人们也经常说“Mortgage slave”。
如:Mortgage slaves live under tremendous pressure.房奴生活压力很大。
现在很多年轻人都是房奴,每月挣钱还贷款,谁让大城市的房价那么高呢~!“房奴”,这个词还被评为了[color=#0000ff]2006年4月十大流行语呢,[/color]
页:
[1]