Twins塞班岛拍MV造成当地大塞车
[b][color=#cc6600]今日明星:Twins|关键字:塞车(traffic jam)[/color][/b]
Hong Kong super pop duo Twins poses when shooting the music videos and cover photo for their latest Cantonese album "Ho Hoo Tan" on Saipan Island, United States. Twins正忙于为即将推出的广东大碟《HoHooTan》进行一系列的宣传工作,刚刚远赴塞班岛拍摄专辑MV。
[b][今日事件]:[/b][color=#990000]Twins塞班岛拍MV造成当地大塞车[/color] 为拍《HoHooTan》唱片封套及MV《热浪假期》,Twins近日远赴塞班岛进行4日3夜的紧张拍摄。 为体现《热浪假期》中“度假”这一幕,导演要求把一艘游艇放于马路上行驶。为方便拍摄,当地有关部门除了批准游艇被拖着行驶及封路外,还派出警员为Twins开路。
因要配合拍摄,故此游艇全程以很慢的速度行驶,令整个塞班岛出现了大塞车。
[table=98%][tr][td][b][今日英语]:[/b]拍MV——shoot the music videos
塞班岛——Saipan
[color=#000000] 塞车——a traffic jam[/color](遇上塞车 Be caught in a traffic jam)
造成——bring about;cause;result in
[color=#ff0000][b]说说“大塞车” :[/b][/color][color=#990000]表达塞车的英语除了“traffic jam”,还可以说“traffic block ”。那“[/color][color=#990000]大塞车”怎么形容的,可以用“[/color][color=#990000]serious[/color][color=#990000]”、“[/color][color=#ff0000][color=#990000][color=#ff0000][color=#990000]heavy[/color] [/color][/color][/color][color=#990000]”。“[/color][color=#ff0000][color=#990000][color=#ff0000][color=#990000]heavy[/color] [/color][/color][/color][color=#990000]”这个形容词很好用,大家普遍知道的意思可能就是“重”,除此以外,“[/color][color=#ff0000][color=#990000][color=#ff0000][color=#990000]heavy[/color] [/color][/color][/color][color=#990000]”还可以用来表示“大雪”、“大雨”、“交通拥挤、堵塞严重”:
例1:The snow is falling heavier tonight than last night.今晚的雪下得比昨晚大。
例2:The river, you see, was never really safe when there is heavy rainfall.你看,下大雨的时候河边就不安全。
例3:How to Solve the Problem of Heavy Traffic? 怎样解决交通拥挤问题。[/color][/td][/tr][/table][b][今天作业]:[/b][color=#990000]“Twins塞班岛拍MV造成当地大塞车”怎么翻译成英语呢?
[color=#000000]1、[/color][/color][color=#000000]Twins cause a serious traffic jam when shooting the music videos in Saipan. 2、Twins shoot the music videos in Saipanbroughtheavy trafficin localarea[/color]
页:
[1]