菲迷注意:“兔唇”不是rabbit lip
今日明星:王菲|关键字:兔唇女儿
“唇裂”近段一直新闻不断。先是某论坛爆料小菲女是唇裂;日前,卧龙中国保护大熊猫研究中心的小熊猫崽竟也患有唇裂;连日来,一篇题为《引产日记》的帖子更是引爆各大知名网站社区,自称准妈妈的网友“爱上飞鸟的鱼521”决定引产,因为腹中的胎儿是唇裂。下面我们就引用《中国日报》相关新闻报道来看一下“兔唇”怎么表达?
请看《中国日报》相关新闻报道:A woman tagged "Bird Loving Fish 521" who posted a diary of herabortion(引产,流产) online has been strongly condemned(谴责) by netizens(网民) for terminating(终止) the six-monthpregnancy(怀孕,身孕).
After consulting with her husband and parents, Fish decided to have an abortion after discovering through an ultra sound(超声(波)) that the fetus had a harelip.
不管相关的八卦,不谈就此引发的道德争议,单看单词本身,“唇裂”很简单——harelip。Harelip(唇裂)是一种先天性疾病,指婴儿出生时上嘴唇有一个裂隙畸形,形同兔唇,故得名harelip(兔唇,唇裂)。在中国,“唇裂”亦俗称“豁嘴”,新生儿中发生率约为1:1000。
--------------------------------------------------------------------------------
王菲的女儿证实得了兔唇,这对一个父母亲而言,一定是件很难过的事情。好在现今医学的进步,兔唇已经可以透过手术修补到几乎看不出來,我们期望李小妹妹能够平安幸福长大之余,利用这个机会学一下英文里的“兔唇”要怎么说。如果你碰上了王菲的外国歌迷,还可以掰上两句。
兔子虽然是"rabbit",但是“兔唇”不是rabbit lip,而是"harelip"。"hare"是比兔子大的野兔,“兔唇”的形容詞是"harelipped"。
例句1:Doctor Smith set up a charity foundation for children with harelip.
(史密斯医师为有兔唇的儿童设立了一个慈善基金会)─名词
例句2:Gossip about this harelipped baby has been spreading.
(关于这个兔唇嬰兒的流言已经传开了)─形容词
另外还有一个“兔唇”的字也很常用,叫做"cleft lip"。"cleft"是"cleave"这个字的过去式与过去分词。"cleave"是“分裂、裂开”之意。"cleft palate"也是指“兔唇”,但比较学名。
王菲的先生李亚鹏承认他们的女儿生來就得了兔唇。这话要怎么掰?
Li Yapeng, who is Faye Wong's husband, admitted that their daughter was born with harelip. **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****
页:
[1]